ويكيبيديا

    "hepsi bir" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • كله مجرد
        
    • كله كان
        
    • كل ذلك كان
        
    • كل هذا من
        
    • أنّ الأمر برمّته
        
    • كان كلّه
        
    • كل هذا وهم
        
    • الكل في واحد
        
    Mağdur gibi ortalıkta dolaşabilmen için hepsi bir oyun muydu? Open Subtitles هل كان كله مجرد تمثيل لذا يمكنك الخروج وانتي كالضحية؟
    Bunların hepsi bir şaka olduğuna göre, onu neden istiyorsunuz? Open Subtitles ، لو أن الأمر كله مجرد مزحة لعينة فلم تريدانها ؟
    Bütün hepsi bir tuzaktı. Brezilya'nın başkanti Rio değil. Open Subtitles الأمر كله كان فخاً منصوباً ريو ليست عاصمة البرازيل
    Kendimi Tanrı'ya ve ülkeme adadığıma inanmamı sağladı ama hepsi bir yalanmış. Open Subtitles لقد جعلنى اعتقد اننى اضحى بنفسى .من اجل الله والوطن .ولكن كل ذلك كان اكذوبه
    Ben neredeyse yakalandım. Ve hepsi bir avuç Yunan tarafından oldu. Adamların neredeydi? Open Subtitles و كدت ان انا نفسى ان اقع فى الاسر,و كل هذا من حفنة يونانيين,اين كان رجالك؟
    hepsi bir dümendi. Open Subtitles أنّ الأمر برمّته خديعة
    hepsi bir testti Morty. Open Subtitles هذا كان كلّه اختبار مورتي
    Ama senin güç üstünlüğün, kontrolün, hepsi bir düş, çünkü sen hâlâ ölüyorsun, Tom! Open Subtitles لكن كبريائة للقوة والإرادة سيطرتك , كل هذا وهم " لأنك مازلت تحتضر " توم
    dilimleyicii kesici, soyucu, ezici hepsi bir arada. harika değil mi? Open Subtitles قطّاعة، فرامة , مهراسة - الكل في واحد. جميل، أليس كذلك؟
    Belki hepsi bir yanlış anlaşılmadır. Open Subtitles ربما أن هذا كله مجرد سوء تفاهم
    - Demek hepsi bir testti... - ...ve sen kaybettin. Open Subtitles لقد كان هذا كله مجرد أختبار
    hepsi bir sürü saçmalık. Open Subtitles هذا كله مجرد هراء
    Hayır, sen sanki hepsi bir gecede olmuş gibi söyledin. Open Subtitles لا, لقد قلت كما اعتقد ان الامر كله كان في ليلة واحدة
    Sence hepsi bir tuzak mıydı? Open Subtitles أتعتقد أن الأمر كله كان فخاً ؟
    Tüm taslaklarımız, bütün sıkı çalışmamız pişman pişman babana dönmen, hepsi bir hiç uğruna olacaktı. Open Subtitles كل تصاميمنا وكل عملنا الشاق أضطررت للعودة زاحفاً لوالدك كل ذلك كان هباء
    Ancak hepsi bir yanlış anlaşılmaydı. Open Subtitles ولكن كل ذلك كان مجرد سوء تفاهم
    Bunun hepsi bir çuval portakaldan mı çıktı? Open Subtitles أخرجت كل هذا من كيس واحد من البرتقال؟
    Bunların hepsi bir silah yüzünden mi? Open Subtitles كل هذا من أجل تهمة حمل السلاح؟
    hepsi bir dümendi. Open Subtitles أنّ الأمر برمّته خديعة
    Unutmayın, bunların hepsi bir ilüzyon. Open Subtitles تذكروا كل هذا وهم
    Burası sosyal bir merkez olacak... restaurant,mağazalar hepsi bir arada. Open Subtitles سيكون كمركزاً لخدمة المجتمع ومطعماً ومتجراً، الكل في واحد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد