ويكيبيديا

    "her şeyden sonra" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • بعد كل ما
        
    • بعد كل شيء
        
    • بعد كل هذا
        
    • بعد كلّ ما
        
    • بعد كل شي
        
    Olan her şeyden sonra onu bırakmadığım için şanslı olduğunu söylüyor. Open Subtitles تقول بأنها محظوظة لأني لم أتخلى عنها بعد كل ما حدث
    Olan her şeyden sonra onu bırakmadığım için şanslı olduğunu söylüyor. Open Subtitles تقول بها أنها محظوظة لـأني لـم أهجرها، بعد كل ما حدث.
    Yaptığı her şeyden sonra arkanda bırakmak, boş vermek falan. Open Subtitles بعد كل ما ارتكبته أن تتناسي الأمر وتتغاضي عن قتلها
    Tamam. her şeyden sonra sadece bir tane araba kalmalı. Open Subtitles حسناً.تذكر فقط سيارة واحدة يجب أن تبقى بعد كل شيء
    Bu yaz ve başımdan geçen her şeyden sonra kime güveneceğim ve kalbimi kime vereceğimin benim seçimim olduğunu anladım. Open Subtitles بعد الصيف, بعد كل شيء مررت به, أدركت أن من أثق به و أعطي قلبي له هو خياري,
    Yani, her şeyden sonra, haklı olarak senin. Tamam. Open Subtitles أعني، بعد كل هذا فهي لا تزال من حقّك، حسناً
    Buraya gelmek için yaşadığımız her şeyden sonra seni boğarak öldüreceğim aklıma gelmezdi. Open Subtitles بعد كلّ ما مررنا به للوصول إلى هنا لم أعتقد أبدًا أنّي أخنقك حتى الموت.
    Diğerlerinin benden çalmaya çalışmasını anlayabiliyorum.... ...ama senin için yaptığım her şeyden sonra. Open Subtitles استطيع ان اتفهم لماذا يسرق الاخرون مني ولكن بعد كل شي فعلته لك ؟
    Onun hakkında öğrendiğim her şeyden sonra nasıl hala onunla birlikte olabiliyorsun? Open Subtitles أعني، كيف يمكنكِ أن تكوني معه بعد كل ما أخبرتكِ عنه؟
    her şeyden sonra babanı tekrar kaybetmek çok üzücü olmalı. Open Subtitles لا بد أن تكون صدمة قوية خسارة والدكِ بعد كل ما حدث مرة أخرى
    Sana anlattığım her şeyden sonra, yalan söyledin. Open Subtitles بعد كل ما قلت لك كذبت تماما مثلما فعلت هي
    Yaptığı her şeyden sonra, hala alçakgönüllü. Dikkat çekmeyi sevmeyen biri, aslında. Open Subtitles بعد كل ما فعله، مازال متوازن متواضع جداً، في الحقيقة
    Yaptığım her şeyden sonra, belki ölmeyi hakediyorum... belki... ama sen de benden iyi değilsin. Open Subtitles بعد كل ما فعلت ربما أستحق الموت، ربما لكنك لست أفضل مني
    Annem için yaptığı her şeyden sonra en azından bir sohbeti hak ediyor. Open Subtitles بعد كل ما فعله لوالدتي أدين له على الاقل بمحادثة
    Tüm o yaşadığı her şeyden sonra ona bunu borçlu olduğumuzu düşünmüyor musun? Open Subtitles بعد كل ما مرّ به ألا تظن أننا ندين بهذا له ؟
    Buraya gelebilmek için yaptığım her şeyden sonra yarım bir hayal, hiç hayalin olmamasından iyidir. Open Subtitles بعد كل ما فعلته لأصل الى هنا نصف حلم أفضل من لا شيء
    Onu mahvetmek için yaptığın her şeyden sonra neden Paige'i kurtardın? Open Subtitles لماذا تقوم بحفظ بيج بعد كل شيء فعلتموه لتدمير لها؟
    Senin için yaptığım her şeyden sonra! Open Subtitles أنا آسفة. نعم، بعد كل شيء فعلته من أجلك ..
    her şeyden sonra normal bir hayatı hak ettiğini düşünmüştüm. Open Subtitles ولكن بدا بعد كل شيء أنك تستحق حياة طبيعية.
    Çünkü her şeyden sonra, bu çatı altında, sayfa bir ile 200 arasında, siz şeylerin neden, nasıl ve hangi sırada olduğunu cevaplamanız gerekiyor. Etkilenmeler nelerdir? TED لأن بعد كل هذا,وفي هذا الاطار,بين صفحة واحد وثلثمائة لابد أن تجيب علي هذا السؤال,لماذا تحدث الأشياء وكيف تحدث الأشياء وفي أي ترتيب تحدث الاشياء وما هي التأثيرات
    Bütün her şeyden sonra çocuklar nihayet evleniyorlar. Open Subtitles بعد كل هذا ًالاطفال سيتزوجون أخيرا.
    Bana sen de onun ölmesini istemediğini söyle. Sana yaptığı her şeyden sonra... Open Subtitles قُل لي أنّك تأبى موتها بعد كلّ ما فعلته بك
    Yaptığın her şeyden sonra duygularını tekrar açtığında hissedeceğin suçluluk ile yüzleşmekten korkuyorsun. Open Subtitles بعد كلّ ما أثمتِه، فإنّك تخافي مواجهة الشعور بالذنب حالما تعيدي مشاعرك
    Senin için yaptığım her şeyden sonra. Open Subtitles بعد كل شي فعلته لك ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد