Üçüncüsü: Her evde farklı bir hayvan var. Bunlardan biri balık. | TED | ثالثاً: كل منزل يحتوي على حيوان مختلف، وأحد الحيوانات هو السمكة. |
Her evde ilk doğan bebek öldürülecek, önce Musa'nın oğluyla başlayın. | Open Subtitles | المولود الأول فى كل منزل سوف يموت بداية من إبن موسى |
50 ülkeden 264 eve fotoğrafçılar gönderdim ve sayı artmaya devam ediyor. Fotoğrafçılar Her evde aynı fotoğrafları çekiyorlar. | TED | لذا أرسلت المصورين إلى 264 بيت في 50 بلداً ولا يزال عددها يزداد حتى الآن وأخذوا صوراً مماثلة من كل بيت منها. |
Yolda gördüğünüz Her evde durup, 100 yıldır yaptığınız hırsızlıklar, işlediğiniz cinayetler ve tecavüzler için sizi affetmelerini isteyin. | Open Subtitles | و على كل بيت تبرونه أطلبوا الصفح من أجل مائة عام من السرقة و الإغتصاب و القتل. |
Yakında Her evde televizyon, telefon ve bilgisayar birleşecek. | Open Subtitles | قريباً كُلّ بيت سيتكامل مع التلفزيون والهاتف والحاسوب |
Her evde bulabileceğiniz basit bir bez çuval. | Open Subtitles | لاحظوا كيس الخيش البسيط والذي يمكن أن تجده في أي منزل |
Belki de Her evde ruhlar vardır ama onlara itikat edinceye kadar göremeyiz. | Open Subtitles | ربما كل المنازل بها أرواح... لكننا لا نراها فقط حتى نصدق أنه يمكننا |
Dediğim gibi, bunları görebilmek için Her evde bir görüntüleme elektron mikroskobu olmalı. | TED | كما قلت .. كل منزل يجب ان يخضع لفحص ميكروسكوبي إلكتروني لكي تستطيعوا ان تروا حبات الطلع هذه |
Ve bikaç yılın sonunda, LEGO tuğlaları Her evde kendine yer buldu. | TED | وبعد سنوات قصيرة، تواجد طوب ليغو في كل منزل. |
Yolda gördüğünüz Her evde durup 100 yıldır yaptığınız hırsızlıklar, işlediğiniz cinayetler ve tecavüzler için sizi affetmelerini isteyin. | Open Subtitles | وعند كل منزل تمر به اطلب العفو عن مائة سنة من السلب والجريمة افعل ذلك ليحيى رجالك |
Her sokak köşesinde, Her evde ölümcül bir günah var, ve görmezden geliyoruz. | Open Subtitles | نرى خطيئه قاتله فى كل ركن فى الشارع 000 فى كل منزل 000 ونتحمله |
Her sokak köşesinde, Her evde ölümcül bir günah var. | Open Subtitles | نرى خطيئه قاتله فى كل ركن فى الشارع فى كل منزل |
Her evde gaz maskesi ve 2 aylık Cipro stoğu olmalıdır. | Open Subtitles | نعم سيدي كل منزل يحتاج قناع للغازات و مخزون شهرين كاملين من دواء مقاومة العدوى لكل ساكن |
Her evde de mutlu bir amerikan ailesi yaşar. | Open Subtitles | وداخل كل بيت تترعرع عائلة أمريكية سعيدة. |
Her evde üçe kadar sayarsak tüm günü burada geçiririz. | Open Subtitles | اذا كنا سنقوم بالعد ثلاثة في كل بيت سنقضى باقى اليوم هنا |
Her evde hâlâ çizme çekeceği bulunurdu, ne var ki çizmeler ayakkabı ve botlar karşısında dayanamadı ve bunların da modaya göre şekilleri değişti: | Open Subtitles | كل بيت لا زال يحتفظ بخالع الأحذية لكن الأحذية ذات الرقبة العالية قد أفسحت الطريق لأحذية المشى و قد وقعت هذه تحت تغير صيحات الموضة التى شكلتهم الآن |
Hepsi kavga ediyor; Her evde bir savaş var. | Open Subtitles | الكل يتقاتل يوجد قتال في كل بيت. |
Yakında Her evde televizyon, telefon ve bilgisayar birleşecek. | Open Subtitles | قريباً كُلّ بيت سَيُكاملُ التلفزيون وهاتف والحاسوب |
Bu sahildeki Her evde o şampanyadan sunulur. | Open Subtitles | كُلّ بيت على هذه ضرباتِ إرسال الشاطئِ ذلك النوعِ مِنْ الشمبانيا. |
Her evde bulabileceginiz basit bir bez çuval. | Open Subtitles | لاحظوا كيس الخيش البسيط والذي يمكن أن تجده في أي منزل |
Ama bulduğum Her evde, cüzzamlı muamelesi gördüm. | Open Subtitles | لكن كل المنازل التي طرقتها كانوا يرونني كـ... كمصاببداءالجذام |