Ama gerçekte, en azından burada cadılar tarihteki her kültürde ortaya çıkmışlar. | Open Subtitles | الآن، بالواقع، أو في هذا الواقع على الأقل ظهرت الساحرات في تاريخ كلّ ثقافة |
Neredeyse her kültürde ölümü aldatan varlıklara dair efsaneler vardır. | Open Subtitles | {\pos(190,220)} تكتنف كلّ ثقافة تقريبًا مخلوقًا أو كيانًا يخادع الموت. |
Bir antropolojist olarak her kültürde üvey evlat sahibi olmanın tehlikeleri hakkında farklı hikâyeler olduğunu bilirsiniz. | Open Subtitles | -نعم، لمَ لن أعتقد ذلك؟ حسناً، بكونكِ عالمة بعلم الإنسان، أنتِ تعرفين أنّ كلّ ثقافة لديها قصص حول مخاطر وجود أولاد الزوج. |
Evet yani demek istediğim her kültürde Noel Babanın bir karşıtı vardır. | Open Subtitles | أقصد , هناك عدة أنواع من أعداء (سانتا) في كل ثقافة |
Söylemek istediğim, böyle şeyler her kültürde vardır. Henüz 13 yaşındasın. | Open Subtitles | أعني إن هذا يحدث في كل مكان وهذا متعلق ببلوغك سن الثالثة عشرة |
her kültürde de erkekler kendilerinden genç kadınları tercih etti, ortalama rakam 2,66 yaştı sanırım, | TED | حصل الأشخاص الذين فضلوا الموسيقى على القصص على تحفيز أكثر في اختبار نسبة الذكاء من سماعهم الموسيقى أكثر من القصص، |
bir kabile maskesi,veya bir totem olduğunu düşündüm her kültürde var olan koruyucu figürler gibi kötü ruhları falan kovan ancak karanlık kendi evime gelmişti. | Open Subtitles | فكّرت فورًا في السواري الوثنية والأقنعة القبليّة "هيريشي أساف)، قسم علم) الإنسان، جامعة (كولومبيا)" أشكال حارسة كالتي في كلّ ثقافة لردع الأرواح الشريرة |
Söylemek istediğim, böyle şeyler her kültürde vardır. Henüz 13 yaşındasın. | Open Subtitles | أعني إن هذا يحدث في كل مكان وهذا متعلق ببلوغك سن الثالثة عشرة |
ve her kültürde de kadınlar kendilerinden büyük erkekleri tercih etti, ortalama olarak 3,42 yaş, neden "herkes yaşlı ve zengin sevgili ister" durumu. | TED | في حين أن الأشخاص الذين فضلوا القصص على الموسيقى تلقوا التحفيز في اختبار نسبة الذكاء في سماعهم للقصص أكثر من سماعهم لموسيقى موزارت. ففي الحقيقة استماعك لشيء تستمتع به |