O yüzden dünyadaki her toplumda hatta en tehlikelisinde bile şiddet oldukça kümelenmiş. | TED | وذلك لأنه وفي كل مجتمع في العالم، حتى في الأشد عنفًا، يكون العنف عالي التركيز. |
her toplumda daha önceden beri bilinen yeniden toparlanma- hayata geri dönme- deneyimleri vardır. ve bu yalnızca bizim düzelme ve toparlanma olasılıkları konusunda yaptığımız fanteziler düzeyinde değildir, gerçekten olur. | TED | يوجد هناك وصف لإعادة الإحياء فى كل مجتمع تم دراسته، و ذلك لأنه ليس فقط أننا نتخيل كيفية الإحياء و التعافى، لكنها تحدث بالفعل. |
Ama tarih araştırmalarım beni şuna ikna etti ki, Mısırlılardan beri güçlü ve sağlıklı her toplumda, kitleler, sorumlu bir tabaka tarafından demir bir yumrukla yönetilmiştir. | Open Subtitles | و لكن دراستى للتاريخ قد أقنعتنى بأن فى كل مجتمع قوى و سليم منذ المصريين و من بعدهم ، يجب أن تسترشد الجماهير بيد قوية بنخبة مسؤولة |
her toplumda olduklarını da biliyoruz. | Open Subtitles | لكننا نعلم أيضاً أن كل مجتمع يملك ذلك |
Fakat maddiyat da önem taşıyor. Çünkü, her toplumda antopologlar maddesel malzemelere bakmışlardır, bir çeşit dil olarak, ürünlerin dili, birbirimize hikayeler anlatırken kullandığımız sembolik bir dil-- hikayeler, örneğin, ne kadar önemli olduğumuz konusunda. | TED | لكن الأشياء المادية مهمة أيضاً. لأنه، فى كل مجتمع علماء الإنثربولوجيا ( علم دراسة الإنسان ) نظروا إلى، الأشياء المادية تعمل كنوع من اللغة، لغة السلع، كلغة رمزية نستخدمها لنُخبر بعضنا البعض قصص، قصص، كمثال، عن مدى أهميتنا. |