ويكيبيديا

    "her zamankinden çok" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • أكثر من أي وقت مضى
        
    • من اى وقت مضى
        
    • أكثر من قبل
        
    • أكثر مما مضى
        
    • أكثر من أيّ وقت مضى
        
    • أكثر من ذي قبل
        
    • اكثر من اي وقت
        
    • بأقصي طاقتنا
        
    Ve şimdi babana her zamankinden çok ihtiyaç duyduğunu görüyorum. Open Subtitles أرى الآن أنك تحتاج والدك أكثر من أي وقت مضى
    Senin de bana her zamankinden çok ihtiyaç duyduğunu görüyorum. Open Subtitles وأنا أرى أنك تحتاجني الآن أكثر من أي وقت مضى
    Küfretti çünkü. Bu yıl her zamankinden çok şaperon çağırdı. Olamaz. Open Subtitles لأنها وضعت مرافقين أكثر من أي وقت مضى لا ، مستحيل
    Şu an, her zamankinden çok daha iyimser olduğumu itiraf edeyim. Open Subtitles ولكن الان اود ان اخبرك بأننى متفائل اكثر من اى وقت مضى.
    Yardımınıza her zamankinden çok ihtiyacımız var. Open Subtitles نحتاج لمساعدتك أكثر من قبل
    Bu kadın, elli yıldır bana katlanıyor ve onu her zamankinden çok seviyorum. Open Subtitles هذه الإمرأة مضت معي أكثر من خمسة عقود وأنا أحبها الآن أكثر مما مضى شكراً عزيزي
    Noel'de onları ziyaret etmeyi her zamankinden çok istiyorum. Open Subtitles أفكّر أكثر من أيّ وقت مضى أن علينا زيارتهم بعيد الميلاد.
    Zor zamanlarda, kadınların görkeme her zamankinden çok ihtiyacı var. Open Subtitles في الأوقات الصعبة, السيدات تحتاج الرونق أكثر من ذي قبل.
    Mesleki açıdan ilişkilere her zamankinden çok ihtiyacınız var. Open Subtitles ومهنيا , اشعر انك تحتاج للعلاقات الان اكثر من اي وقت مضى.
    her zamankinden çok çalışacağız. Tamam mı? Open Subtitles نحن نعمل بأقصي طاقتنا أليس كذلك؟
    Ne oldu? İnsanların çevirecekleri entrikalardan, her zamankinden çok korkuyorum. Open Subtitles أخشى الآن, أكثر من أي وقت مضى من مكائد الرجال
    Galaksideki potansiyel düşmanlarımız hakkında söylediklerin doğruysa, bu gelişmiş silahlara her zamankinden çok ihtiyacımız var. Open Subtitles إذا ما تقولة حقيقي حول العدو المحتمل في مجرتنا نحن نحتاج السلاح المتقدم أكثر من أي وقت مضى
    Çok yakın bir zamanda, size neyle karşı karşıya olduğunuzu ve neden Hammond ve SG-1'e şu an neden her zamankinden çok ihtiyacımız olduğunu anlamanızı sağlamak için buradayım. Open Subtitles ولكن في المستقبل القريب أنا هنا لأدعك تعلم مالذي انت بصدده ولم نحن بحاجة لـ هاموند و إس حي 1 أكثر من أي وقت مضى
    Ayak oyunlarının ve planların, saray ve Kral üzerindeki etkisinden, her zamankinden çok korkuyorum. Open Subtitles أخشى الآن, أكثر من أي وقت مضى من المؤامرات حول البلاط والملك
    Elbette başka bir yerde denemekte özgürsünüz ama tahılı her zamankinden çok daha iyi bulacağınıza inanıyorum. Open Subtitles بالطبع ، مرحب بك لتجربته في مكان آخر لكني أعتقد أنك ستجد الحبوب جيدة أكثر من أي وقت مضى
    Şu an bu anlaşmazlıkları çözmeye her zamankinden çok ihtiyacımız var. Open Subtitles الآن أكثر من أي وقت مضى نحتاج لحل هذه الصراعات.
    Bize şimdi her zamankinden çok ihtiyacı var. Open Subtitles وهي في حاجة لنا الآن أكثر من أي وقت مضى.
    Şu an, her zamankinden çok daha iyimser olduğumu itiraf edeyim. Open Subtitles ولكن الان اود ان اخبرك بأننى متفائل اكثر من اى وقت مضى.
    Şimdi kardeşlerine her zamankinden çok ihtiyacın var. Open Subtitles -والآن ستحتاج أخوتك أكثر من قبل
    Sana her zamankinden çok ihtiyacı var, Zoey. Open Subtitles إنها تحتاج إليك يا زوي الآن أكثر مما مضى
    Üstelik şimdi babamı her zamankinden çok özlüyorum. Open Subtitles ما عدا إنّني اِشتقتُ لوالدي... أكثر من أيّ وقت مضى
    Bana her zamankinden çok ihtiyacı vardı, ama aramıza bir şey girdi. Open Subtitles "كان بحاجة ألي أكثر من ذي قبل لكن شيء ما نشأ بيننا"
    Pablo'nun paraya her zamankinden çok ihtiyacı vardı. Open Subtitles كان بابلو في حاجة إلى مزيد من المال اكثر من اي وقت مضى
    her zamankinden çok çalışacağız. Tamam mı? Open Subtitles نحن نعمل بأقصي طاقتنا أليس كذلك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد