ويكيبيديا

    "her zamankinden daha fazla" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • أكثر من أي وقت مضى
        
    • أكثر من ذي قبل
        
    • أكثر من أيّ وقت مضى
        
    • أكثر من المعتاد
        
    • أكثر من أي وقتٍ مضى
        
    • اكثر من أي وقت مضى
        
    • الآن أكثر من أي وقت
        
    • أكثر من السابق
        
    • أكثر من العادة
        
    • أكثر مما سبق
        
    • الآن أكثر من قبل
        
    • اكثر من اي وقت
        
    • اكثر من ذي قبل
        
    her zamankinden daha fazla zorladık ama meteor taşı kararsız hale geldi. Open Subtitles رفعنا الحرارة أكثر من أي وقت مضى لكن حجر النيزك فقد الثبات
    Kendimi sabit yaratma durumunda buldum, sadece bir sonraki adımı düşünen ve her zamankinden daha fazla fikir üreten bir durumda. TED لقد وجدت نفسي في حالة إنشاء مستمر مفكراً فقط في الخطوة التالية و طرح أفكار أكثر من أي وقت مضى.
    Yasadışı tıpla her zamankinden daha fazla ilgilendiğini görüyorum. Open Subtitles ارى انك متورط في الأدويه غير القانونيه أكثر من ذي قبل
    Şimdi her zamankinden daha fazla sana bu işte ihtiyacım var. Open Subtitles أريدك أن تتابع الموضوع أكثر من أيّ وقت مضى
    Ayrıca bu gece her zamankinden daha fazla içkiliyim. Open Subtitles إلى جانب أننى قد شربت أكثر من المعتاد الليلة
    Babam her zamankinden daha fazla etraftaymış gibi hissediyorum. Open Subtitles يجعلني أشعرُ وكأن والدي لا يزالُ حولي أكثر من أي وقتٍ مضى
    kapitalizm şimdilerde her zamankinden daha fazla adalete dayanmak zorunda. TED الآن أكثر من أي وقت مضى ومع اتساع التشعبات الاقتصادية يوما بعد يوم
    Yani teknik olarak, her zamankinden daha fazla ömrümün sonundayım, dünyanın tüm zamanını her zamankinden daha fazla hissetiyorum. Open Subtitles أقرب لنهاية حياتي من أي وقت مضى أنا بالواقع أشعر أكثر من أي وقت مضى بأنني أملك كل الوقت في العالم
    Stan, para biriktirmenin önemini şuan her zamankinden daha fazla anlaman gerekir. Open Subtitles ستان, يجب عليك الآن أكثر من أي وقت مضى أن تفهم أهمية توفير المال.
    Daha fazla öğrenci stresli, depresyonda olduğuna . ve her zamankinden daha fazla öğrenci okulu bıraktığına göre ne yaptığınızı biliyor olmalısınız. Open Subtitles يا ناس يجب أن تعرفوا ما تفعلونه بعد ذلك طلاب اكثر يعني اكتئاب اكثر مجهدين اكثر و الانسحاب الآن أكثر من أي وقت مضى
    Bana ihtiyacın var Michael. her zamankinden daha fazla. Open Subtitles أنت تحتاجني يا مايكل تحتاجني أكثر من أي وقت مضى
    Hayır. FDA bizi her zamankinden daha fazla haşlar. Open Subtitles لا, ستدقق الهيئة في عملنا أكثر من ذي قبل
    Fi, sana her zamankinden daha fazla ihtiyacım var. Open Subtitles فيونا أحتاجك الأن أكثر من ذي قبل
    Şu an her zamankinden daha fazla inancımız ayakta tutacak bizi. Open Subtitles الآن أكثر من أيّ وقت مضى سنتماسك بإيماننا.
    Turtada her zamankinden daha fazla tarçın vardı. Open Subtitles حسناً ، هناك قرفة على الشراب أكثر من المعتاد
    Geçen ay her zamankinden daha fazla satış yaptım. Open Subtitles لقد جلبت مبيعات أكثر من أي وقتٍ مضى الشهر الماضي.
    Şu anda sana her zamankinden daha fazla ihtiyacı var. Open Subtitles هي تحتاجك الآن , اكثر من أي وقت مضى
    Kuşlar yardım edebilir. Dostlarım yardımınıza her zamankinden daha fazla ihtiyacımız var. Open Subtitles يمكن للطيور أن تساعدنا أصدقائي الطيور نحتاج إليكم أكثر من السابق
    her zamankinden daha fazla değil. Open Subtitles -لا أكثر من العادة
    Sizi hayvanlara her zamankinden daha fazla yakınlaştırabiliyoruz. Open Subtitles نجلبك بشكل أقرب إلى الحيوانات أكثر مما سبق.
    Nikki'ni ona her zamankinden daha fazla ihtiyacı olduğunu söyle. Open Subtitles أخبريها بأن نيكي تحتاج لها الآن أكثر من قبل
    Hem de her zamankinden daha fazla. Open Subtitles لقد افسدنا الامور اكثر من اي وقت سابق
    Fakat, artık bu müziği paylaşmanın her zamankinden daha fazla imkanı olduğu için heyecanlıyım. TED لكنني الان متحمس لانه يوجد فرصة اكثر من ذي قبل لمشاركة الموسيقى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد