ويكيبيديا

    "herhangi biriniz" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • أي منكم
        
    • أي أحد منكم
        
    • أحدكم
        
    • احد منكم
        
    • أن كان لأحدكُم
        
    • أي واحد منكم
        
    • هل أحد منكما
        
    Sadece ilgimi çektiği için söylüyorum, sonuç olarak Herhangi biriniz bir fark hissetti mi? TED مجرد إستفسار، هل لاحظ أي منكم شيئاً مختلفاً كنتيجة لكل هذا؟
    Ama eğer Herhangi biriniz görevini aksatırsa tüm suçu o kişiye atmaktan hiç çekinmem. Open Subtitles و لتعلموا انني سأنقل أي لوم و بكل إستمتاع إلى أي منكم يفشل في آداء واجبه
    Herhangi biriniz tekmeyi vurursa, kazanırsınız. - Açık oldu mu? Open Subtitles إذا قام أي أحد منكم بركل العلبة، تفوزون، أهذا واضح؟
    Herhangi biriniz, başka bir ülkenin bonkörlüğü ve yardım severliği ile kalkınmış bir ülke biliyor mu? TED هل يعرف أي أحد منكم دولة تقدمت بسبب الكرم والعطف من الآخر؟
    Herhangi biriniz bu çiçeğe el sürmeye kalkarsa, dilinizi bara çivilerim. Open Subtitles إن وضع أحدكم يده على هذه الزهرة فأثبّت لسانه على المشرب
    Herhangi biriniz gerçekten burada olmayı istiyor mu? Open Subtitles اعني, هل اي احد منكم فعلاً يريد ان يكون هنا؟
    Gelecekte Herhangi biriniz sarayı kargaşaya sürükleyen mesnetsiz söylentilerden dolayı sorumlu tutulursa asıl o kişi bir hain muamelesi görecektir. Open Subtitles في المُستقبل أن كان لأحدكُم يد في أشعال شائعات لا مُبرر لها ليثير الأرتباك في القصر فعندها سيتمُ أعتبارهُ كخائن
    Geçen yaz, Herhangi biriniz Ramat'ta olabilirdiniz. Open Subtitles أي واحد منكم كــان بإمكانه أن يكون في ً رام الله ً خلال الصيف
    Herhangi biriniz tüfek kullanabilir mi? Open Subtitles هل أحد منكما يعرف كيفية إستخدام البندقية؟
    Herhangi biriniz rakamlarla haşır neşir oldunuz mu- bilirsiniz işte, adresler, plakalar, telefon numaralarını toplamak ve daha ilginç örnekler ortaya çıkarmak için kafanızda onları yeniden düzenlemek? Open Subtitles هل أي منكم بطبعه عندما ينظر إلى الأرقام انتم تعرفون مثل العناوين، أرقام السيارات أرقام هواتف بيضيفهم و بيعيد ترتيبهم في رأسه ليصنع منهم نماذج أكثرِ تسلية؟
    Herhangi biriniz daha önceden futbol oynadı mı? Open Subtitles هل لعب أي منكم كرة القدم من قبل يا سادة؟
    Ve Herhangi biriniz bunu öğrenmek istiyorsanız, Open Subtitles وإذا أراد أي منكم تعلم طريقة سير هذا النظام
    Eğer Herhangi biriniz bana bugün burada, yeni bir iş konuşmak için toplanacağımızı söylese, Open Subtitles . إذا كان أي منكم قد قال لي بأننا سنكون هنا اليوم . نتكلم عن العمل بالطريقة الجديدة
    Ve Herhangi biriniz, ücretsiz, bu siteye girebilir, ve tam teşekküllü mutluluk testlerini yapabilirsiniz. TED و أي أحد منكم و بالمجان يستطيع أن يذهب لذلك الموقع الإليكترونى و يقيس سعادته بكافة الإختبارت.
    Herhangi biriniz beni vurabilir ve bu yüzden yargılanmazsınız. Open Subtitles أي أحد منكم يمكنه أن يطلق النار عليّ ولن يحاسب عليه
    Eğer aranızdan Herhangi biriniz Farmer uzay programı için uygun olmadığını hissediyorsa hemen şimdi söylesin. Open Subtitles إذا كان أي أحد منكم يشعر انه ...غير مرتاح مع برنامج مزارع الفضاء يجب أن يتحدث الآن ...
    Herhangi biriniz burada kalmayı tercih ederse, tek yapması gereken zili çalmak. Open Subtitles لأنه إن فضل أحدكم البقاء هنا فكل ماعليه هو دق هذا الجرس
    Peki. Herhangi biriniz bir restoranta gidip iyi yetiştirilmiş bir çiftlik alabalığı sipariş verdiniz mi, miso şirülü Şili levrek balığı yerine gerçekten almak istediğiniz? TED حسناً ، هل يتردّد أحدكم على المطعم ويطلب سمك سلمون المرقط بدلاً من سمك القاروس المتبل والذي تتمنى تذوقه بالفعل؟
    Alımınızı yarım milyonla sınırlayın ve Herhangi biriniz bu bilgiyi bu odanın dışında kullanacak olursa... Open Subtitles حدد تجارتك لنصف مليون وان شارك احد منكم هذه المعلومة من احد
    Temiz olduğunuz sürece, Herhangi biriniz yapabilir. Open Subtitles اي احد منكم يمكنه عمل ذلك، طالما انتم نظيفين.
    Gelecekte Herhangi biriniz sarayı kargaşaya sürükleyen mesnetsiz söylentilerden dolayı sorumlu tutulursa asıl o kişi bir hain muamelesi görecektir. Open Subtitles في المُستقبل أن كان لأحدكُم يد في أشعال شائعات لا مُبرر لها ليثير الأرتباك في القصر فعندها سيتمُ أعتبارهُ كخائن
    Eğer Herhangi biriniz beni alt edebilirse ilk uçakla geri döneceğim. Open Subtitles سوف أركب الطائرة إذا أي واحد منكم طرحني أرضاً.
    Her ne kadar Herhangi biriniz yanlış, ters bir şeyler yapmış olsa bile yardım edebilmek için hemen oraya koşarsın çünkü birbirinizin dostusunuz. Open Subtitles إلتوى الظلام المقرف يحصل انخفاض . على أي واحد منكم ، عليك أن تكون هناك لكفالة بعضكم البعض لانك أفضل صديق
    Herhangi biriniz Wutai Pingtung orkidesine aşina mısınız? Open Subtitles هل أحد منكما على دراية بـ "زهرة أوركيد واتاي بينغتونغ"؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد