Ama ben yine öldürmek zorunda kalacağım. Hiç tereddüt etmeden, gözümü kırpmadan. | Open Subtitles | هذا ما سيحدث هناك سوف تقتل دون تردد أو هذيان |
Hiç tereddüt etmeden aileni, ülkeni ve arkadaşlarını terk ettin. | Open Subtitles | ،تركتِ عائلتك والأصدقاء والوطـن دون تردد |
10 sene boyunca birlikte sıkı sıkıya birlikte olmanız Hiç tereddüt etmeden... | Open Subtitles | حقيقة أنكم سوياً لمدة 10 سنوات تقفان بجانب بعضكما البعض فى السراء و الضراء لم تترددا مطلقاً |
10 sene boyunca birlikte sıkı sıkıya birlikte olmanız Hiç tereddüt etmeden... | Open Subtitles | حقيقة أنكم سوياً لمدة 10 سنوات تقفان بجانب بعضكما البعض فى السراء و الضراء لم تترددا مطلقاً |
Serena, belki de hayatında ilk kez Hiç tereddüt etmeden sorumluluğu üstlendin. | Open Subtitles | سيرينا لقد قبلتِ المسؤولية بلا تردد ربما لأول مرة في حياتك |
Beni buraya yönlendirdin, o kapıdan girdik Hiç tereddüt etmeden ve bana bir ceset gösterdin. | Open Subtitles | دفعتني لآتي هنا ودخلت من هذا الباب بلا تردد وأظهرت لي جثة |
Hiç tereddüt etmeden seni kendi ellerimle infaz eder cesedini pencereden aşağı atarım. | Open Subtitles | و بلا تردّد, سوف أعدمك بنفسي... و ألقي بجثّتك من النافذة. |
Genç büyücü Hiç tereddüt etmeden yaktı ortalığı. | Open Subtitles | وقد احرقها ذلك الساحر الصغير دون تردد |
"Clark ile beraberken, Hiç tereddüt etmeden "evet" derdim." | Open Subtitles | ...(عندما كنت مع (كلارك" "لوافقت دون تردد... |
Hem de Hiç tereddüt etmeden. | Open Subtitles | دون تردد. |
c:#0080FFMüttefiklerimize yardim edin! Hiç tereddüt etmeden onlara katilin". | Open Subtitles | ساعدوا حلفاءنا انضموا اليهم بلا تردد |
Hiç tereddüt etmeden seni kendi ellerimle infaz eder cesedini pencereden aşağı atarım. | Open Subtitles | و بلا تردّد, سوف أعدمك بنفسي... و ألقي بجثّتك من النافذة. |