Hikâyedeki ailesi hiç bilmese de kızları ailesini çok özlüyor. | Open Subtitles | والوالدين بالقصة لم يعلموا ذلك لكنها تفتقدهم كثيراً |
Hikâyedeki ailesi hiç bilmese de kızları ailesini çok özlüyor. | Open Subtitles | والوالدين بالقصة لم يعلموا ذلك لكنها تفتقدهم كثيراً |
Ben belirginlikere inanırım, hikayedeki belirginliklere, ve geçmişte, geçmişin belirliklerine, ve bu noktadada hikayede olagelen budur. | TED | أؤمن بالتفاصيل، تفاصيل القصة، وفي الماضي، تفاصيل ذلك الماضي، وما يحدث في القصة في تلك النقطة. |
Yani, hikayedeki kızla, yazarın aynı kişi olması mı? | Open Subtitles | هل تقصد أن تكون الفتاة التي في القصة والمؤلفة شخصاً واحداً؟ |
Her hikayedeki en iyi adam olduğumun farkındayım. | Open Subtitles | انك الرجل الابيض في هذا السيناريو, صحيح؟ اعرف ان الاقوى في هذا السيناريو |
Hikâyedeki moronların nezaketine epey saldırganlık. | Open Subtitles | ومستوى عالي للغاية من الشراسة بفضل أولئكَ الحمقى في قسم الحبكة. |
Ignacio'nun edebiyat öğretmeni olmanın yanı sıra bu hikayedeki ana karakterlerden birisiniz. | Open Subtitles | كونك نوعا ما كنت مدَّرس الأدب لإجناسيو و كونك شخصيه رئيسية في الروايه كذلك |
Hikâyedeki çocuklar babalarıyla yaşıyor. | Open Subtitles | حسناً, يعيش الأطفال بالقصة, مع والدهم |
Bu Hikâyedeki Levan ben miyim? | Open Subtitles | هل أنا (ليفان) بالقصة ؟ |
İran'da da mağaralar, dağlar ve çöller var, aynı hikayedeki gibi. | Open Subtitles | ايران فيها الكهوف والجبال والصحارى, مثلما هو الحال في القصة |
Burası muhtemelen hikayedeki en rahatsız edici, en mide bulandırıcı kısım. | Open Subtitles | هذه على الأرجح أكثر لوحة مقززة ومزعجة في القصة بأكملها |
Evet, sanırım hikayedeki benim annemin kim olduğunu keşfettim. | Open Subtitles | حسناً، أعتقد أني إكتشفت من هي أمي في القصة |
Hikâyedeki moronların nezaketine epey saldırganlık. | Open Subtitles | ومستوى عالي للغاية من الشراسة بفضل أولئكَ الحمقى في قسم الحبكة. |
Ignacio'nun edebiyat öğretmeni olmanın yanı sıra bu hikayedeki ana karakterlerden birisiniz. | Open Subtitles | كونك نوعا ما كنت مدَّرس الأدب لإجناسيو و كونك شخصيه رئيسية في الروايه كذلك |