ويكيبيديا

    "hikâyeleriyle" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • بقصص
        
    • بقصصها
        
    • من قصص
        
    • مع قصص
        
    Ben küçük bir kızken abim köylülerin hikâyeleriyle beni korkuturdu. Open Subtitles أخي عهد إرعابي حينما كنتُ طفلة بقصص البشر الضواري في الغابات.
    - Büyük annem bizi şu cadı hikâyeleriyle korkuturdu. Open Subtitles إعتادت جدتي على إخافتنا بسذاجه بقصص الساحرات تلك
    Ve beni muhteşem çöl hikâyeleriyle eğlendirdin. Open Subtitles وقد امتعتنى بقصص مذهلة عن الصحراء
    Yapımcım Roz Mandıra Eyaleti'nden hikayeleriyle bana gayet hoş vakit geçirtir. Open Subtitles أمتعتني كثيرا بقصصها عن ولاية الألبان العظيمه ..
    Seni o hüzünlü hikayeleriyle baştan çıkarmış olmalı. Open Subtitles أكيد هي أضلتك وأغوتك بقصصها الحزينة
    O zamana kadar da eski bir deniz hikayeleriyle zaman geçirebiliriz. Open Subtitles حتى ذلك الحين ، ربما تساعد قصة من قصص البحر القديمة على تمضية الوقت
    Diğer insanların hayatlarının değişme hikayeleriyle aram pek iyi değildir. Open Subtitles لا أتعامل جيداً مع قصص الناس التي غيرت في حياتهم
    Küçük aşk hikâyeleriyle yetinmesini öğrenmelisin." Open Subtitles حاولي أن تعيشي بقصص الحب الصغيرة
    1915 ile 1970 arasında altı milyon siyahinin güneyden kaçışını, tüm zulümden sonra bir soluklanma ve kuzeyde daha iyi olanaklar elde etmeye çalışmalarını yazıya dökmüştü. Afrikalı Amerikanların dirençli ve parlak hikâyeleriyle doluydu ve aynı zamanda tüm dehşet verici hikâyeleri, tevazuyu ve aşağılamaları duymak oldukça zordu. TED إنها توثق هروب ستة ملايين من السود من الجنوب من عام 1915 وحتى 1970 بحثًا عن راحة من كل الأعمال الوحشية في محاولة للحصول على فرصة أفضل في الشمال، وكانت الرواية مملوءة بقصص النباهة والذكاء عند الأمريكيين الأفارقة، وكان حقًا من الصعب الاستماع إلى كل قصص الرعب والذل وكل الإهانات.
    Zavallı Ed, Frank âşk ve savaş hikâyeleriyle sana işkence mi ediyor? Open Subtitles (إد) المسكين، هل كان (فرانك) يعذّبك بقصص الحبّ والحرب ؟
    At hikayeleriyle ömrü geçemez. Open Subtitles ...ولا أريدها أن تسمع منك المزيد من قصص الخيول
    Savaş hikayeleriyle dolu iki hafta ve basibos eller. Open Subtitles اسبوعين من قصص الحرب والاياد المتخبطة
    Sevginin kısa hikayeleriyle, uzun bir yaşam hikayesini sever. Open Subtitles مع قصص قصيره للحب، تكون هناك قصة لمدي الحياه.
    Ve Wade Davis'in konuşmasındaki ruhla yüksek And dağları ve donuk kuzeydeki insanların o harika yaratılış hikayeleriyle bir tutulmayı hak ediyor. TED و استطيع ان اقول انها تستحق، فى روح حديث وايد دافيس، على الأقل ان توضع هناك فى الأعلى مع قصص الخلق الرائعة تلك للناس من جبال الأنديز العالية و الشمال المتجمد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد