ويكيبيديا

    "hizmetten" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • الخدمة
        
    Virginia'da yedi yıllık sözleşmeli hizmetten sonra buraya gelmişler. Open Subtitles بعد سبع سنوات من الخدمة في فيرجينيا توجهوا إلى هنا
    Ülke için verdiği iyi hizmetten dolayı değil... dolayı mahkemeye verildi. Open Subtitles هو ليس تحت المحاكمة من أجل الخدمة الجيدة التى قدمها لبلاده لكن على ما فعله فى اليمن من فترة
    Ben hizmetten uzaklaştırıldıktan sonra eşimle buraya taşındık. Open Subtitles أنا و زوجتي، إنتقلنَا إلى هنا بعد أن سُرحتُ من الخدمة
    Askeri hizmetten, keşif ile ilgili bir kaç şey öğrenmeden sizi salmazlar. Open Subtitles لا تترك الخدمة دون تعلّم شيء أو إثنان حول الإستطلاع
    hizmetten çıkarıldığın onca zamanı hatırlamıyor musun? - Yoksa idam edildiğin mi demeliydim? - Hayır. Open Subtitles ألا تذكرين كل المرات التي تم فيها تسريحك من الخدمة أم علي أن أقول اعدامك ؟
    Savaş bittiğinde bütün cyborg'ları hizmetten aldık. Open Subtitles عندما إنتهت الحرب اخرجنا السايبورج من الخدمة
    Bak, 25 yıllık hizmetten sonra, mükemmeldi diyebilir miyiz? Open Subtitles أسمع بعد 25 عاما من الخدمة كان مثالياً ؟
    Majestelerinin ordusunda, yurtdışında verdiğin hizmetten sonra... ülkene, evine bir kahraman olarak döndün. Open Subtitles بعد سنوات من الخدمة الطويلة في جيش جلالته بالخارج عدت الى بيتك، بطلا لبلدك.
    Hayır, uzun mesafeli hizmetten memnun değilim. Open Subtitles لا, لست راضية عن الخدمة في مكالمات ما بين المدن
    Dört aylık örnek hizmetten sonra altı hafta önce haysiyetsiz bir şekilde atıldım. Open Subtitles وبعد أربعة أشهر من الخدمة المثالية، تم تسريحي من الخدمة بشكل غير مُشرّف قبل ستة أسابيع.
    Şu ana kadar aldığım hizmetten pek memnun olmadım. Open Subtitles انا غير راضي عن مستوي الخدمة حتي الان
    23 yıllık sadık hizmetten sonra görevime son verildi. Open Subtitles بعد 23 سنة من الخدمة حطموني تماما
    Bunca yıllık hizmetten sonra... Open Subtitles بعد كل تلك السَنَواتِ مِنْ الخدمة
    Ama 30 senelik hizmetten sonra, emekliliğin ya da sürgünün ne olduğunu hepimiz biliyoruz. Open Subtitles لكننا جميعا نعلم ما يكون ...عليه التقاعد والإبعاد بعد 30 عاما من الخدمة
    Benim tanıdığım General Hammond aktif hizmetten emekli olmuştu. Open Subtitles الجنرال "هاموند" الذي أعرفه تقاعد من الخدمة
    "Şahıs saha görevine uygun değildir ve hemen hizmetten uzaklaştırılması önerilir." Open Subtitles "العميل غير صالح للعمل ويُنصح بفصله فورًا من الخدمة"
    İkincisi, hizmetten ayrıldığınızda-- 2003'te ben askerlikten ayrıldığımda, iki gün süren zorunlu bazı dersleri almak zorundaydım ve bu dersler ardından ayrılabilirdim. TED ثانياً، عند تترك الخدمة... عندما تركت الخدمة في العام 2003، كان علي حضور فصول إجبارية، فصول مدتها يومان، ثم تركت الخدمة.
    30 senelik hizmetten sonra. Open Subtitles بعد 30 عاماً من الخدمة
    Ethan'ın hizmetten alınması gerekiyordu. Open Subtitles كان من المفترض ان يكون (ايثان) خارج الخدمة
    67 hizmetten kaldırılıyor. Open Subtitles غواصة الـ (بي 67) ستخرج من الخدمة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد