"Nehir kıyısında ateş yakan kaçık ihtiyar Horace Delaney'e ne dersin? | Open Subtitles | وقال "ماذا عن (هوراس ديلاني) العجوز "المجنون الذي يشعل ناراً بجوار النهر؟ |
Horace Delaney'in dul eşi olarak Nootka Boğazı'ndaki ticaret merkezinin yarısına sahibim. | Open Subtitles | بصفتي أرملة (هوراس ديلاني) فأنا أيضاً أمتلك نصف المركز التجاري |
İşte Horace Delaney ile evlilik vesikanızın bir nüshası. | Open Subtitles | هذه نسخة من وثيقة زواجك بـ(هوراس ديلاني) |
Horace Delaney'in dul eşi olarak Nootka Boğazı'ndaki ticaret merkezinin yarısına sahibim. | Open Subtitles | بما أنني أرملة (هوراس ديليني) أنا أملك نصف المحطة التجارية في (نوتكا ساوند) |
İşte Horace Delaney ile evlilik vesikanızın bir nüshası. | Open Subtitles | إليك نسخة من شهادة الزواج من (هوراس ديليني) |
Avukatım, toprak yasası gereği Horace Delaney'in dul eşi olarak bu evin yarısına sahip olduğumu garanti etti. | Open Subtitles | محاميّ يؤكد لي أنني بصفتي أرملة (هوراس ديلاني) فوفقاً لقانون البلاد يعتبر نصف هذا المنزل ملكاً لي |
Az önce yaktığınız mektupta Horace Delaney'in dul eşi olarak Nootka Boğazı'ndaki ticaret merkezinin de yarısına sahip olduğum yazıyordu. | Open Subtitles | الورقة التي حرقتها تفيد أيضاً أن بصفتي أرملة (هوراس ديلاني) فإنني أمتلك أيضاً نصف المركز التجاري في (نوتكا ساوند) |
Bu anahtarı mı? Bu anahtar, babamın anahtarı. Horace Delaney. | Open Subtitles | هذا المفتاح، هذا مفتاح أبي (هوراس ديليني) |