ويكيبيديا

    "için yaptığımız" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • فعلناه لأجلك
        
    • فعلناه حتى
        
    • فعلناه من
        
    • قمنا بها
        
    • نفعلها من أجل
        
    • نقوم بها
        
    • تضحيات
        
    Hem bizim hem de onun, senin için yaptığımız onca şeyden sonra. Open Subtitles ،بعد كل ما فعله لأجلكِ وكل ما فعلناه لأجلك
    Senin için yaptığımız onca şeyden sonra mı? Open Subtitles على الرغم من كل شيء فعلناه لأجلك
    Deaton sizi bulmak için yaptığımız şeyin bazı şeyleri buraya çekebileceğini söyledi. Open Subtitles "ديتون" أخبرنا أن ما فعلناه حتى نستطيع إيجادكم.. قال بأنه سيجذب أشياءاً أخرى إلى هنا
    Onlar için yaptığımız onca şeyi göz önüne alınca bu avukatlar için 10 yıllık bir mevzu. Open Subtitles عندما تفكرون في كل ما فعلناه من أجلهم فإن هذا سيكون أمرا يطول لعشر سنوات بالنسبة للمحامين ربما سندفع غرامة
    Tüm inadımız, çektiklerimiz, davamız için yaptığımız fedakarlıklar bugün ya öyle ya da böyle bitecek. Open Subtitles كل مصائبنا، معاناتنا، تضحياتنا التى قمنا بها ستنتهى كلها اليوم بطريقة أو بآخرى
    Orada Flint'te birimiz bile yoktur biz dahil hiç kimse durup düşünen geçinmek için yaptığımız bu iş otomobilleri üretmek muhtemelen kutup buzullarının erimesinin ve bildiğimiz şekliyle uygarlığın sona ermesinin tek başına en büyük nedenidir. Open Subtitles من منا توقف أبدا عن التفكير هذه الأشياء نفعلها من أجل لقمة العيش صناعة السيارات
    Mesela ağaca tırmanmak için yaptığımız bazı şeyler ağacın köklerine zarar verir TED لذا ونحن نتسلق الشجرة بعض الأشياء التي نقوم بها من أجل تسلق الشجرة في الواقع إضعاف جذور الشجرة.
    Değerli bilgi için yaptığımız fedakârlıklar, değil mi? Open Subtitles تضحيات نقوم بها من أجل معلومات مخابراتية قيِّمة، صحيح؟
    Wade, senin için yaptığımız onca şeyden sonra bu mudur yani? Open Subtitles بعد كل ما فعلناه لأجلك
    Deaton sizi bulmak için yaptığımız şeyin bazı şeyleri buraya çekebileceğini söyledi. Open Subtitles "ديتون" أخبرنا أن ما فعلناه حتى نستطيع إيجادكم.. قال بأنه سيجذب أشياءاً أخرى إلى هنا
    Şehrimizi korumak için yaptığımız onca şeyden sonra, şimdi gardımızı indiremeyiz. Open Subtitles بعد كل ما فعلناه من أجل حماية المدينَة، لا يُمكننا السمَاح لحرّسنا بالسقوط، نحتاج إلى تأكيد من
    Senin için yaptığımız onca şeyden sonra, kalkıp da bana kimseyi gönderemiyoruz deme. Open Subtitles بعد كل ما فعلناه من أجلك لا تقولي لي إنك لا تستطيعين إرسال فريق إلى هناك
    Kendimizi korumak için yaptığımız onca şeyden sonra. Open Subtitles بعد كل ما فعلناه من أجل أن نحمي أنفسنا ؟
    Bu, o farklılıkların tam olarak ne olduğunu görebilmek ve takip edebilmek için yaptığımız bir çalışmadan bir örnek -- ve o farklılıklar hiç göze batmayacak türde. TED هذا مثالٌ لتجربةٍ قمنا بها لمتابعة ورؤية ماهي تلك الإختلافات -- وهي مُتقنةٌ تماماً.
    (Kahkahalar) Bunlar, denemek ve bu etkinliği gerçekleştirmek için yaptığımız saçma şeylerden birkaçı. TED (ضحك) هذه فقط بعض الأشياء السخيفة التي قمنا بها لمحاولة إنجاح هذا الحدث.
    Ağabeyime ulaşmak için yaptığımız şu büyü. Open Subtitles التعويذة التي قمنا بها للاتصال بأخي
    Aşk için yaptığımız şeyler, ha? Open Subtitles الأشياء التي نفعلها من أجل الحب , أليس كذلك ؟
    Böyle asil bir centilmen-- -"Sevgi için yaptığımız şeyler." Open Subtitles رجل محترم مستقيم مثل ذلك الأشياء التي نفعلها من أجل الحب
    Sevgi için yaptığımız şeyler. Open Subtitles الأشياء التي نفعلها من أجل الحب
    Aşk için yaptığımız aptalca fedakarlıklarla ilgili. Open Subtitles تتكلم عن التضحيات الحمقاء التي نقوم بها من أجل الحب
    Çocuklarımız için yaptığımız şeylere bir bak. Open Subtitles يا لها مِنْ تضحيات نقدّمها لأولادنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد