Görünüşte, aynısı demokrasi içinde geçerli. | TED | وظاهرياً ينطبق الشئ نفسه على الديموقراطية. |
Aynı şey, Star kuru temizleme ve 7.Caddedeki çamaşırhane içinde geçerli. | Open Subtitles | نفس الشيء ينطبق على عاملي النظافة و غسيل الثياب الذي سيكون في الجادة السابعة |
Aynı şey sis ve buz içinde geçerli. | Open Subtitles | إنه تهديد ثلاثي، وكذلك ينطبق الأمر على الثلج والضباب. |
ve garip şekilde ata binen, bu senin içinde geçerli. | Open Subtitles | وذلك ينطبق أيضآ على الحثالة الذى معك |
Evet, aynı şeyler benim içinde geçerli ve Simon'dan güçlüyüm. | Open Subtitles | نعم ، الشيء نفسه ينطبق بالنسبة لي . وأنا أقوى من سيمون . |
Aynı şey yazarlar içinde geçerli, değil mi? | Open Subtitles | نفس الشيئ ينطبق على الكتاب، حسناً؟ |
Bu polisler içinde geçerli | Open Subtitles | ينطبق على الشرطيين أيضاً. |
Bu ikimiz içinde geçerli. | Open Subtitles | وهذا ينطبق علينا سوية |
Aynısı sizin içinde geçerli. | Open Subtitles | الأمر ينطبق على كلانا. |
Bu senin içinde geçerli. | Open Subtitles | ينطبق نفس الشيء عليك. |
Aynısı striptizci içinde geçerli. | Open Subtitles | نفس الشيئ ينطبق على المتعريات |
Bu doktorlar içinde geçerli. | Open Subtitles | وهذا ينطبق أيضاً على الأطباء |
Adil olmak gerekirse, aynı şey Wichita içinde geçerli. | Open Subtitles | لأكون منصفا، نفس الشيء ينطبق على (موضوع الحمام في (وودستوك |
Bu senin içinde geçerli. | Open Subtitles | وذلك ينطبق عليكِ أيضاً. |
Aynısı sizin içinde geçerli. | Open Subtitles | وهذا ينطبق عليكم أيضاً |
söz veriyorum. Bu senin içinde geçerli. | Open Subtitles | أعدك، وهذا ينطبق عليك أيضاً |
- Benim içinde geçerli. | Open Subtitles | -هذا ينطبق علي كذلك |
- Ve bu yöneticiler içinde geçerli öyle mi? | Open Subtitles | -أنفسُ الشيء ينطبق للقادة ؟ |