Kardeşim Patrick insanların içindeki iyiliği görürdü ve onun diğerlerine ilham vereceğine inanırdı. | Open Subtitles | شقيقي باتريك رأى الخير في الناس ويعتقد أنها تكون أِلهاماً روحياً للآخرين |
Hayır, sen hep insanların içindeki iyiliği görürsün. | Open Subtitles | إنّك دومًا ترى الخير في الناس، حتّى لو لم يستحقّوا نظرتك. |
Hayır. Hala insanların içindeki iyiliği görmek istediğini gösterir. | Open Subtitles | كلا، هذا يعني بأنك لا زلت ترين الخير في الناس |
En çok da insanların içindeki iyiliği aramamanı istiyorum. | Open Subtitles | و لكن أكثر من أي شيء أريدك أن تتوقف عن رؤيه الجانب الجيد في الناس , حسناً ؟ |
Üzgünüm Danny ama ben herkesin içindeki iyiliği görürüm. | Open Subtitles | أسف (داني) لكني أرى الجانب الجيد في كل الناس |
Sen sadece insanların içindeki iyiliği görmeye çalışıyorsun. | Open Subtitles | أنت فقط تحاولين أن ترين الجوانب الجيدة في الناس |
İnsanların içindeki iyiliği görebiliyordu. | Open Subtitles | كان بإمكانه أن يرى الخير في الناس. |
Hayır, sen hep insanların içindeki iyiliği görürsün. | Open Subtitles | -لا . إنّك دومًا ترى الخير في الناس، حتّى لو لم يستحقّوا نظرتك. |
Biraz sertti ama insanların içindeki iyiliği görürdü. | Open Subtitles | فظة قليلاً، لكنها رأت الخير في الناس. |
Yaptığı işe rağmen, o daima her insanın içindeki iyiliği görmeye çalışmıştı. | Open Subtitles | إنه يحاول دومًا، بالرغم من عمله الذي قام به... إلا أنه يرى الخير في كل شخص |
Tüm köpekler gibi Ripley de, sadece insanların içindeki iyiliği gördü. | Open Subtitles | مثل كلّ الكلاب، لم يرَ (ريبلي) سوى الخير في الناس |
Çünkü insanların içindeki iyiliği görebiliyorsun. | Open Subtitles | لأنك ترين الخير في الناس |
Sorunlu erkeklerin içindeki iyiliği görmek. | Open Subtitles | لتري الخير في الرجال المعيبين |
Başkalarının içindeki iyiliği bulursun. | Open Subtitles | ترين الخير في الناس |
Herkesin içindeki iyiliği görürdü. | Open Subtitles | "لأرى الخير في كل شخص" |
Kız kardeşim her zaman insanların içindeki iyiliği görmeye çalışır küçüklüğünden beri de öyleydi. | Open Subtitles | أختي كانت دائمًا تحاول أن تري الأمور الجيدة في الناس و لطالما كانت بهذه الطريقة منذ كنا أطفال |