ويكيبيديا

    "içindeyken" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • بداخله
        
    • بداخل
        
    • بداخلها
        
    • داخله
        
    • الطفيلي
        
    • والانتصار في
        
    • في داخلها
        
    • عندما أكون بداخلك
        
    • كنت داخل
        
    Söylemeyi unuttum, barajı siz içindeyken patlatacağım. Open Subtitles نسيت أن أخبركم بأني سأفجّر السدّ وأنتم بداخله.
    Ben burayı yakana kadar durdurabileceğini sanmıyorum hem de sen de içindeyken. Open Subtitles ليس قبل أن أحرق هذا المكان برمته و أنت بداخله
    Sen kafamın içindeyken ben de senin hakkında bir şeyler gördüm. Open Subtitles أتعرفين, عندما كنتِ بداخل رأسي كان بإمكاني رؤية أشياء عنكِ أيضاً
    Provadaki gibi, İran Elçiliği içindeyken temsil ettiğiniz sadece kendi ülkeniz değil... Open Subtitles من العرض حسنا ، يا ساده ، كما تمرنا من قبل بينما نحن بداخل السفاره الايرانيه
    Sirf isimi kaybetmekle kalmadim. Arabam da bütün esyalarim içindeyken çalindi. Open Subtitles والأمر ، ليس فقدان عملي فقط سيارتي سرقت بكل أشيائي بداخلها
    Haiti'nin taşkın yatakları ile ilgili detalı bilgiye sahip tek kurum, yöneticileri de içindeyken deprem sırasında yıkıldı. TED المؤسسة الوحيدة التي تملك معلومات مفصلة عن سهول هايتي الفيضية، قد دمرت بسبب الزلزال، مع مسؤوليها بداخلها.
    İçindeyken sanki labirentte gibi oluyorsunuz, hatta üstten bile göremezsiniz. TED وعندما تكون في داخله تكون كما في أحجية الفأر .. فأنت لا تستطيع أن ترى من فوق الجدران المحيطة بك
    Kaç tane adam babasının gece kulübünü babası hâlâ içindeyken yakar ki? Open Subtitles كم من الرجال يحرقون نادي والدهم الليلي بينما والدهم مازال بداخله
    Mekanı patlatmaktan bahsediyorum. - Hazine içindeyken mi? - Hazine içindeyken. Open Subtitles مع الكنز بداخله والاهم الدودة الملكة الوكر, كل شيء
    Sonuçta kendi içindeyken madeni patlatmaz, değil mi? Open Subtitles أعني لن يفجّر المنجم في حين أنني بداخله ، أليس كذلك؟
    O şey içindeyken Talan Gwynek değildi artık o. Open Subtitles هذا الشيء بداخله لم يكن تالان جايونك انه مثل ..
    Kum saatinin içindeyken hançeri açmak, korumayı ortadan kaldırır. Open Subtitles فتح مقبض الخنجر و هو بداخل الزجاجه هو خرق لها
    Eğer programın içindeyken kulağına dokunursan bu alet nöral uyarıları iletebilecek. Bu sayede bir daha içeride sıkışıp kalmayacaksın. Open Subtitles سوف تقرأ النبض العصبي، لو لمست أذنك بداخل البرنامج، بهذه الطريقة لن تُحتجر بالداخل مرةً اخرى
    O kafamin içindeyken ben de onun kafasinin içindeydim. Open Subtitles لقدكانتبداخلرأسي، ولكن انا كنتُ بداخل رأسها ايضاً.
    Kaybetmiştim, ama Zaman Ağacı'nın içindeyken geri geldiler. Open Subtitles فقدت جزءا , لكن بكوني بداخل شجرة الزمن قد أعادها
    Ona, önceden anlaştığınız miktarı ödedin ve ben içindeyken uçağı tekrar havalandırttın. Open Subtitles دفعتي له مبلغ متفق عليه مسبقاً ليصعد بالطائرة مجدداً وأنا بداخلها
    Çocuklar içindeyken biri kadının arabasını çaldı. Çekip gittiler. Open Subtitles شخص أخذ سيارة المرأة و الأولاد بداخلها, وذهب
    Onun içindeyken dünyamızın nasıl olacağı hakkında endişelenirdik. Open Subtitles كنا نجلس بداخلها ويساورنا القلق من ما سيكون عليهِ عالمنا.
    Sen içindeyken enerjin sorunları uzakta tutuyor. Open Subtitles . عندما تكونين بداخلها , طاقتك تسمح للإضطرابات بأن تنتهي
    Geri döndükleri vakit geçit çoktan kapanmış olacak sen içindeyken. Open Subtitles عندما يعودون، سيكون المدخل قد أغلق. وأنت داخله.
    Paraziti atların içindeyken öldürürse atların normala döneceğini düşünüyordu. Open Subtitles وإذا ما أمكنها قتل الطفيلي فحسب، فقد تعود الخيول لحالتها الطبيعية.
    Cesaretin korkunun öncüsü olduğunu korku içindeyken çabalayıp galip gelmenin asıl kahramanlık olduğunu asla unutma. Open Subtitles ألا ننسى أبدا أن الخوف ما هو إلا مقدمة لبسالة، أن السعي والانتصار في مواجهة الخوف ما يعنيه أن يكون بطلا.
    O zaman bu üssü biz de içindeyken toprağa gömecekler. Open Subtitles عندها سيدفنون هذه القاعدة و نحنُ في داخلها
    İçindeyken çok gizemliyimdir, anlarsın ya... Rüzgar gibi, anlarsın ya... Open Subtitles أكون غامضاً جداً عندما أكون بداخلك مثل الريح، تعلم
    Tırın içindeyken o kadar da eğlenceli değil. Open Subtitles إذا كنت داخل الشاحنة، فالأمر ليس مسلياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد