İkimiz de bekar olduğumuza göre neden hafif bir şeyler içmiyoruz? | Open Subtitles | اذن بما ان كلانا وحيد لمَ لا نشرب بطيش؟ ما رأيك؟ |
Neden sorunsuz bir güne içmiyoruz? | Open Subtitles | . لماذا لا نشرب حتي النهار , بدون إضطرابات |
Üzgünüm, bu ailede gazlı içecek içmiyoruz. Sadece süt. | Open Subtitles | آسف، لا نشرب الصودا في هذه العائلة، الحليب فحسب. |
-Neden önce bişeyler içmiyoruz ? | Open Subtitles | لماذا لا نذهب للشراب اولآ ؟ |
Neden burada içmiyoruz? | Open Subtitles | -لمَ لا نشربه هنا فحسب؟ |
Söylesene, neden bir gece birlikte şöyle hoş bir şeyler içmiyoruz? | Open Subtitles | ستكونين وحيدة ، كيف سيكون لامر لو تناولنا مشروبا خفيفا ليلة ما؟ |
Neden ikimiz baban olmadan bir gün içki içmiyoruz? | Open Subtitles | لما لا نحتسي شرابا سويا بدون والدك ؟ |
Neden birlikte son bir içki içmiyoruz? | Open Subtitles | لمَ لا نشرب آخر مشروب لنا معاً؟ |
İnsan öldürmüyor ve kanlarını da içmiyoruz. | Open Subtitles | ، نحن لا نقتل البشر و لا نشرب دمائهم |
Sağ olun ama biz hafta içi içmiyoruz. | Open Subtitles | شكرا ولكننا لا نشرب خلال ايام الاسبوع |
Eski zamanların hatırına neden bir şeyler içmiyoruz? | Open Subtitles | لماذا لا نشرب شيئا , على سبيل التذكار؟ |
Aslında "Yeterince süt içmiyoruz" derler. | Open Subtitles | ما يقولونه هو، "إننا لا نشرب الكفاية من الحليب". |
Neden birlikte bir şeyler içmiyoruz? | Open Subtitles | لم لا نشرب شيئاً معاً ؟ |
Neden biz bira içmiyoruz? | Open Subtitles | لم لا نشرب البيرة؟ |
Neden biraz bira içmiyoruz? | Open Subtitles | لماذا لا نشرب بعضاً من البيرة |
Neden içeride bir şeyler içmiyoruz? | Open Subtitles | لماذا لا نذهب للداخل للشراب |
Neden başka bir yere gidip biraz soju içmiyoruz? | Open Subtitles | ما رأيك لو دعوتك للشراب |
Neden burada içmiyoruz? | Open Subtitles | -لمَ لا نشربه هنا فحسب؟ |
Evet. Peki, neden şöyle birkaç kadeh bir şeyler içmiyoruz bu gece? | Open Subtitles | لم لا نتناول مشروبا سويا الليلة؟ |
Neden aşağıda, lobide bir fincan kahve içmiyoruz? | Open Subtitles | لِمَ لا نحتسي كوباً من القهوة، في الطابق السفلي، في البهو... |