Biyologlarla da yakın işbirliğiyle yapılmalı. | TED | يجب أن يتم هذا بتعاون وثيق مع علماء الأحياء. |
Halkın işbirliğiyle katili yeniden öldürmeden durdurmayı umuyoruz. | Open Subtitles | نحن نتمنى بتعاون المجتمع, بأننا نتمكن بالقبض عليه قبل أن يقتل مره أخرى |
Ama bebekler tüm ailenin işbirliğiyle doğuyorlar, başta kendi hayatını ortaya koyan anne olmak üzere, ve sonunda herkesten hayır duası alıyorlar. | Open Subtitles | لكن الأطفال يولدون بتعاون جميع أفراد ,العائله ...من الأم التي تعرض حياتها للخطر إلى جميع الأشخاص الذين يدعون بسلامتها هي و صغيرها |
Fakat Alman dostlarımızın işbirliğiyle henüz 12 saattir Tanrı'yı oynuyoruz. | Open Subtitles | ولكننا نراقبه منذ 12 ساعة فقط بالتعاون مع أصدقائنا الألمان |
Haeshin Grup, Kuveyt petrol şirketi Aramkum'a General Sparky işbirliğiyle tesis inşa ettiriyor. | Open Subtitles | مجموعة هيشين سيكون عندها عمل مع شركة نفط ارامكو الكويتيه سيتم تنفيذ مصنع البناء بالتعاون مع المدير سباركي |
Biliyorum, yetki savaşları kaçınılmazdır ama kardeş teşkilatlarla işbirliğiyle çok iyi sonuçlar alıyoruz bence. | Open Subtitles | أعرف أن حروب السلطة لا مفر منها، لكن أجد أن التعاون مع الوكالة الشقيقة يوفر نتائج ممتازة |
Bu komplo Komutan Tom Chandler'ın işbirliğiyle kuruldu ve faaliyete geçirildi. | Open Subtitles | هذا تمَ القيام به بتعاون و تخطيط من النقيب (توم تشاندلر) |
Bu küçük gösteri federaller tarafından belediye başkanlığı ve polis şefimizin işbirliğiyle onaylanmıştır. | Open Subtitles | عوقب هذا حيلة قليلا من قبل المحققين الإتحاديين بالتعاون مع مكتب رئيس البلدية لدينا رئيس وجميلة من الشرطة. |
John Dos Passos'un işbirliğiyle. | Open Subtitles | كتب بواسطة (ايرنست هيمنغوي) بالتعاون (مع (جون دوس باسوس |
İşimiz bu ülkedeki organize suçu yok etmek veya dağıtmaktır bugün burada Ajan Frank Lazio'nun temsil ettiği FBl'ın güçlü işbirliğiyle. | Open Subtitles | عملنا سحق أو التمزيق الهامشي... للجريمة المنظمة في هذه المدينة... من خلال التعاون مع المكتب الفدرالي... |