ويكيبيديا

    "işte bir" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • ها هنا
        
    • شىء مريب
        
    • سحابة
        
    • ناقص هنا
        
    • بشئ ما مثل
        
    İşte bir kukla. TED ها هنا دمية.
    İşte bir çocuk! Open Subtitles طفلة ها هنا.
    - Çak bir beşlik, adamım! - Bu işte bir iş var. Open Subtitles اعطنى مهلة يا رجل هناك شىء مريب
    - Çak bir beşlik, adamım! - Bu işte bir iş var. Open Subtitles اعطنى مهلة يا رجل هناك شىء مريب
    Neyse, hiç değilse burada Ed bana ulaşamıyor... Her işte bir.******* Open Subtitles على الاقل لم يعد " إد " يتصل بي بكل سحابة
    İşte bir 'fly-through' görüntüsü. Tikal'e ait nokta bulutları. Burada da aynı alanın, daha önce çekilmiş bir fotoğrafından faydalanılarak oluşturulmuş üç boyutlu halini görüyorsunuz. TED وهنا محاكاة حاسوبية لعملية طيران فوق الموقع وهنا سحابة نقاط موقع تيكال، وترونها هنا تتولّد وصورتها منسوجة عبر التصوير الفوتغرافي. التي نلتقطها للموقع.
    Bu işte bir terslik var. Skipper neden kendini öldürdü? Open Subtitles يوجد شئ ناقص هنا لماذا قتل سكيبر نفسه ؟
    Belki de siz ikiniz, bilirsin işte bir eve taşınıp, elmaslar ve bir at satın alırsınız. Open Subtitles من اداراك انه سيفعل لقد طلب منك اليس كذلك؟ ربما سوف تحظون بشئ ما مثل منزل
    İşte bir tane daha, Kolya. Open Subtitles ها هنا واحد آخر يا (كوليا)
    İşte bir çocuk! Open Subtitles طفلة ها هنا!
    İşte bir çocuk! Open Subtitles طفلة ها هنا!
    İşte bir çocuk! Open Subtitles طفلة ها هنا!
    Bu işte bir iş var. Open Subtitles شىء مريب
    Eh boşuna, "her işte bir hayır vardır" dememişler. Open Subtitles كل سحابة لديها البرق الخاص بها
    - Gümüş. - Her işte bir hayır vardır Open Subtitles الفضة كل سحابة ذات بطانه من فضة
    Sanırım her işte bir hayır varmış. Open Subtitles أعتقد كل سحابة لديها بطانة فضية.
    Bu işte bir terslik var. Skipper neden kendini öldürdü? Open Subtitles يوجد شئ ناقص هنا لماذا قتل سكيبر نفسه ؟
    Belki de siz ikiniz, bilirsin işte bir eve taşınıp, elmaslar ve bir at satın alırsınız. Open Subtitles ربما سوف تحظون بشئ ما مثل منزل و تشترون بعض الجواهر و حصان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد