ويكيبيديا

    "ibaret değil" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • ليست مجرد
        
    • ليس كل
        
    • ليس مجرد
        
    • ليست عن
        
    • ليست فقط
        
    • ليست كل
        
    • لا يتعلّق
        
    • السير الذاتية فحسب
        
    Artık sadece pin pon ve grup terapisinden ibaret değil. Open Subtitles إنها ليست مجرد لعبة كرة الطاولة والجلسات النفسية بعد الآن
    anlamlı... sadece noktalardan ibaret değil... hepimiz... Open Subtitles يعني شيئا هي ليست مجرد فوضى اعتقد باننا جميعا ..
    Evet, buradaki gibi barbut ve tek parmak terlikten ibaret değil. Open Subtitles نعم، فإنه ليس كل ياهتزي والوجه يتخبط كما هو عليه هنا.
    Fakat bastırılan bilim iklim değişikliğinden ibaret değil. TED لكن الأمر ليس مجرد معلومة عن تغير المناخ تم إخفائها.
    Günümüz yarışmaları güzellikten ibaret değil. Zeka, yetenek ve sosyal konular da önemli. Open Subtitles عروض اليوم ليست عن الجمال فحسب بل هي حول الذكاء والموهبة والقضايا الإجتماعيّة
    Uluslararası diplomasiye bakışımız sadece güzel kelimelerden ibaret değil. Open Subtitles رؤيتنا للسياسة الدولية ليست فقط كلمات جميلة ومنمقة
    Her şey uyuşturucu baskınları ve araba kovalamaktan ibaret değil. Open Subtitles ليست كل مهامنا مصادرة مخدرات و مطاردة سيارات، كما تعلم.
    Büyüme, sadece hayatta kalmayı öğrenmekten ibaret değil. Open Subtitles لا يتعلّق النموّ بتعلّم النجاة وحسب
    ...ama yeni bir Black Canary bulmak yalnızca özet okumaktan ibaret değil. Open Subtitles إيجاد (كنارية سوادء) جديدة ليس منوطًا باستعراض السير الذاتية فحسب.
    Bu gördüklerin rüyadan ibaret değil, o hayatından anılar olmalı. Open Subtitles ليست مجرد أحلام، حتماً هي ذكريات من تلك الحياة
    Bu iş sizin için hobiden ibaret değil sanırım. Open Subtitles التسويق التجاري للحركة. أفهم من هذا أنها ليست مجرد هواية بالنسبة لك؟
    Bu tapınak insan eliyle inşa edilmiş tuğlalardan ve sıvadan ibaret değil sadece. Open Subtitles هذا المعبد ليست مجرد الطوب وقذائف هاون بنيت على يد الرجال.
    Ama uyarıyoruz bu macera sadece bir çocuk masalından ibaret değil. Open Subtitles ولكن احترس تلك المغامرة ليست مجرد قصة للاطفال
    Dünya senin arkadaşlarından ve olaylarından ibaret değil. Open Subtitles ليس كل شئ عن أصدقائك وتلك الأشياء
    Her şey insanlığa karşı bir komplodan ibaret değil. Open Subtitles ليس كل ما يحيط بك يتامر على البشرية
    Her şey filmden ibaret değil, tamam mı? Open Subtitles انت تعلم ان ليس كل شيئ هو فيلم ؟
    diyoruz. Ne var ki internet ortamında, dijital teknolojiler reklamlardan ibaret değil. TED عدا أنه على الإنترنت، التقنيات الرقمية ليس مجرد إعلانات فقط.
    Yani diyorum ki, ölümsüzlük yalnızca bir ihtimalden ibaret değil, gerçek. Open Subtitles فكرتي هي، الخلود ليس مجرد إحتمال، إنه حقيقي
    Bence zamanı! Bunlar sadece kelimlerden ibaret değil! Open Subtitles أنا أعنيها هذه المرة ليس مجرد كلام
    Ve bu gibi hikayelerde olduğu gibi, bu hikaye sadece teknolojiden ibaret değil. TED ومثل بقية القصص، هذه القصة ليست عن التكنولوجيا فقط.
    Reddick/Boseman polis şiddet davalarından ibaret değil. Open Subtitles ليست عن فساد الشرطه بل عن شركة ريديك بوسمان
    Hayatınız bir dizi olaydan ibaret değil. TED حياتنا ليست فقط قائمةً من الأحداث.
    çünkü olay artık, Anne, Baba, çiçekler ve arılar, ve de sonra bebekten ibaret değil. Hayır, iki anne, üç baba olabilir, tüpte olabilir -- tüm fikir burada günümüzde bebeklerin dünyaya gelme şekilleri değişti. TED لأنه ليست فقط أم وأب أو زهور و نحل والآن هناك أطفال من عدة أمهات و آباء في المعمل هناك فكرة كاملة عن كيف يمكن ولادة طفل
    Hayat şehvetten ibaret değil, ama benim için Freddie yaşamın bütünü. Open Subtitles الرغبة والحسية ليست كل ما تدور الحياة به فريدي , كما ترى .. بالنسبة لي
    Bu, muayene odasındaki bir boşboğazlıktan ibaret değil. Open Subtitles هذا الأمر لا يتعلّق بحماقة ما... في قاعة امتحان.
    ...ama yeni bir Black Canary bulmak yalnızca özet okumaktan ibaret değil. Open Subtitles إيجاد (كنارية سوادء) جديدة ليس منوطًا باستعراض السير الذاتية فحسب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد