ويكيبيديا

    "ifade etmek için" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • للتعبير عن
        
    • لأعبر عن
        
    Bu, kendini ifade etmek için eline geçen ilk fırsat. Open Subtitles وإنما هذه أول فرصة تحظين بها للتعبير عن نفسك بحق.
    İkincisi, benim gibi bir çok genç kadın düşüncelerini ifade etmek için onu çok az kullanıyorlar. TED وثانيًا أن أكثر الشابات مثلي بالكاد يستعملنها للتعبير عن آرائهن.
    Sahip olduğumuz duygunun yoğunluğunu ve güvencesizliğin getirdiği farkındalığı ifade etmek için sosyal olarak hoşa giden yollar bulmamız gerekiyor. TED ‫ولكن علينا أيضًا أن نجد ‬‫طرقًا مستساغة اجتماعيًّا‬ ‫للتعبير عن شدة عواطفنا‬ ‫والوعي الذي تستمده من نقاط ضعفنا.‬
    Kendini ifade etmek için iyi bir yöntem bu. Open Subtitles هيه، اسمع، إنها طريقة جيدة للتعبير عن ذاتك
    Şey, aslında, buraya yıllarca bizim için yaptıklarından ötürü duyduğumuz minneti ifade etmek için gelmiştim. Open Subtitles في الواقع جئت هنا لأعبر عن امتناننا لكل ما فعلتيه لنا على مر السنين
    Carla Brody, ünü hızla artan bir sanatçı, buradaki hayatımızın nasıl olduğunu bütün dünyaya daha kalıcı bir şekilde... ifade etmek için görevlendirildi, bu sahildeki herkesin bildiği gibi; Open Subtitles كلارا برودى فنانة ذات سمعة متنامية لقد تم تفويضنا للتعبير عن طريقتنا فى الحياة بصفة دائمة
    İlgimi ifade etmek için ne kadar ileri gideceğimi merak ettiysen cevabı aldın herhalde. Open Subtitles إن كنت تحاولين معرفة إلى أين سأصل إليه للتعبير عن مدى اهتمامي، فأعتقد أنك قد عرفت.
    Üç farklı duygumu ifade etmek için üç farklı mürekkep kullandığımı fark ettin mi? Open Subtitles هل لاحظت انني استخدمت ثلاث انواع مختلفه من الحبر للتعبير عن مشاعري الثلاث المختلفه؟
    Nasıl, ortak anlaşmazlıklarını ifade etmek için mi? Open Subtitles أي , للتعبير عن عدم الثقة المتبادلة بينهما ؟
    Korkularımızı, sorularımızı, şüphelerimizi ifade etmek için toplandık. Open Subtitles لقد اجتمعنا الآن, للتعبير عن مخاوفنا. تساؤلاتنا, وعن هواجسنا.
    Evet, kendimi ifade etmek için kuklaya ihtiyacım yok. Open Subtitles نعم و أنا لست بحاجة لدمية للتعبير عن نفسي
    Kendimi ifade etmek için sanatımı kullandım ve onlara gününü gösterdim. Open Subtitles أنا استخدام الفن للتعبير عن نفسي وأنا أظهر لهم.
    Başlıca olarak erkeklerin duygularını ifade etmek için kullandıkları dille bir kadının duygularını tarif etmesi zor. Open Subtitles انه أمر صعب على إمرأة أن تعبّر عن أحاسيسها في لغة صنعت خصيصاً للرجال للتعبير عن أحاسيسهم
    İfade etmek için dans ediyoruz, etkilemek için değil. Open Subtitles نحن نرقص للتعبير عن مشاعرنا، ليس لنثير الإعجاب
    Anlaşılan, sarhoş ve dertliysen sosyal medya kendini ifade etmek için iyi bir yer değilmiş. Open Subtitles اتضح أن شبكات التواصل الإجتماعي ليس المكان الأفضل للتعبير عن نفسك عندما تكون سكراناً و لدوداً
    Şey, Kanadalılar pişmanlığını ifade etmek için bunu söyler. Open Subtitles حسنا، هذا ما يقوله الكنديين للتعبير عن الندم
    Kim, yeni arzuların peşinde olduğunu ifade etmek için sanatla mühendisliği birleştirir. Open Subtitles نعم، عمل كيم يمزج الفن مع الهندسة للتعبير عن السعي لتحقيق رغبات جديدة.
    Yeni bir yol bulduk, hislerimizi ve rüyalarımızı ifade etmek için. Bu genç nesil dünyanın o köşesindeki uluslarımıza özgüvenlerini geri kazandırdı, bize özgürlüğün yeni anlamını söyledi ve bize sokaklara dökülmemiz için bize güç verdi TED لقد وجدنا وسيلة جديدة للتعبير عن مشاعرنا والإفصاح عن أحلامنا. فھؤلاء الشباب أعادوا لشعوبنا الثقة بالنفس في ذلك الجزء من العالم، ومنحونا معنى جديدا للحرية، وشجعونا على النزول إلى الشوارع.
    Minnetimi ifade etmek için küçük bir şey. Open Subtitles .انه شي ضئيل للتعبير عن امتناني
    Bu durumda çok yüksek sandığı zekasının bir iki çentik altında olmakla beraber bu suçu bir çeşit derin kişisel kinini ifade etmek için işliyor. Open Subtitles إذن ، فلديهم خدش ، أو أقل من الذكيين اللذان يعتقدانها ، هو/هي بإستخدام هذه الجريمة للتعبير عن نوع عميق من ضغينة شخصية
    Duygularımı ifade etmek için renkleri kullanırım. Mor, gururu temsil eder. Open Subtitles استعمل الألوان لأعبر عن العواطف، البنفسجي للتفاخر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد