Hayır, büyüyü biliyorum. Cadılar meclisine ihtiyacımız yok. Küçük güçlü bir cadı yeterli. | Open Subtitles | كلّا، أعرف التعويذة، لا نحتاج إلى معشر، بل إلى ساحرة قوية وصغيرة بعينها. |
-Yok canım. Sana ihtiyacımız yok. Sen olmadan da başımız yeterince dertte. | Open Subtitles | نحن لسنا بحاجة لك لدينا ما يكفي من المشاكل بدونك |
Bunun için CIA'ye ihtiyacımız yok. Bu son görevimiz olur. | Open Subtitles | نحن لا نحتاج المخابرات المركزيه فى شيئ لتكن مهمتنا الأخيره |
Diğer bir şey de, nükleer enerjiye ihtiyacımız yok. | TED | لذا فالشئ الثاني هو، نحن لا نريد الطاقة النووية. |
Otellere veya geleneksel otorite biçimlerine ihtiyacımız yok demiyorum. | TED | لا أقول أننا لسنا بحاجة إلى فنادق أو إلى أشكال السلطة التقليدية. |
Evliliğimizde tutku yaratmak için öğretici cinayet pornosuna ihtiyacımız yok. | Open Subtitles | لا نحتاج الى جرائم القتل الإباحية لإيجاد الشغف في حياتنا |
Etrafta silahıyla koşan daha fazla... yozlaşmış eşeğe ihtiyacımız yok. | Open Subtitles | نحن لَسنا بِحاجةٍ إلى كثير من الحمير المنحطّة يظهرون ويركضون مع الأسلحةِ |
Lidere ihtiyacımız yok! Çok haklısın! Reg bize çok hükmetti. | Open Subtitles | لا نحتاج إلى القاده, أنت محق سيطر ريج علينا لوقت طويل |
Evet, birbirimizi sevdiğimizi göstermek için saçma hediyelere ihtiyacımız yok. | Open Subtitles | نعم، نحن لا نحتاج إلى مجموعة من الهدايا السخيفة لنظهر حبنا لبعضنا |
Bunu yorumlamak için Freud'a ihtiyacımız yok, değil mi? | Open Subtitles | أوه حسناً,لا نحتاج إلى عالم حتى نفهم هذا أليس كذلك؟ |
Senin sadakana ihtiyacımız yok, babam yemeğini karakolda yer. | Open Subtitles | نحن لسنا بحاجة إلي صدقة منك أبي يأكل في قسم الشرطة |
Elizabeth. Dışarıdan yardıma ihtiyacımız yok. Bu çocukları tanıyorum. | Open Subtitles | نحن لسنا بحاجة إلى أي مساعدة خارجية أعرف هؤلاء الأطفال |
Pazar-akşamı maç yorumcularına ihtiyacımız yok. | Open Subtitles | نحن لسنا بحاجة لأي لاعبين من أبطال كرة القدم يوم الاثنين |
O adama ihtiyacımız yok anne. Senin de benim de. | Open Subtitles | نحن لا نحتاج لذلك الرجل يا أماه ليس أنا وأنتِ |
Tecavüzü kanıtlamak için desteğe ihtiyacımız yok. | Open Subtitles | احفظها في بالك نحن لا نحتاج اي تعاون لاثبات الاغتصاب |
Haberleri dinliyorum. Eğer devam eden savaşta eski güç dengeleri tekrar sağlanabilirse... Burada artık haberlere ihtiyacımız yok. | Open Subtitles | انا استمع للاخبار نحن لا نريد اخبار هنا بعد الآن |
Biz hödüklere işimizi öğretecek parlak bir polise ihtiyacımız yok. | Open Subtitles | لا نريد أي شرطي مهم أتى من المدينة الكبيرة ليرينا نحن السذج كيف نقوم بعملنا |
Hayvan ürünlerine ihtiyacımız yok, ve kesinlikle beyaz ekmek ve kolaya da ihtiyaç duymuyoruz. | TED | لا نحتاج للمنتجات الحيوانيّة كما أننا بالتأكيد لسنا بحاجة إلى الخبز الابيض ولا إلى الكولا |
Bilgisayarla etkileşime geçmek için fare ve ekrana ihtiyacımız yok. | TED | لسنا بحاجة إلى لوحات مفاتيح أو شاشات وفأرات للتفاعل مع الحواسيب. |
Kalp nakliyle ilgili bilgili olmaya ihtiyacımız yok. | TED | لا نحتاج الى عمليات زرع القلب المتطورة في جميع أنحاء العالم. |
Duydun işte. O pis restorana ihtiyacımız yok. | Open Subtitles | نحن لَسنا بِحاجةٍ إلى ه أَو صِغاره النَتِنِ المطعم. |
Pusulaya ihtiyacımız yok. O olmadan da yapabilirim diye düşünüyorum. | Open Subtitles | . لسنا بحاجه إلـى بوصلة أعتقد أنني أستطيع أن أبليّ حسناً بدونها |
3 zararlı insanı yakalamak için böyle şeylere ihtiyacımız yok. | Open Subtitles | لا حاجة لك بكل هذا الجيش للقبض على ثلاثة أشخاص مسالمين |
- Bu daha fazla almak hakkında birşey değil. Onlara ihtiyacımız yok! | Open Subtitles | ليس الأمر هو الحصول على المزيد الأمر أننا لا نحتاجهم |
Daha fazla anlıyoruz ki bir bütün kenti yoğunlaştırmaya bile ihtiyacımız yok. | TED | ونحن اليوم وبصورة متزايدة ندرك اننا لسنا بحاجة الى ان مدن كاملة بكثافة مرتفعة جداً |
Hadi, dostum. Gidip biraz güreş izleyelim. Ona ihtiyacımız yok. | Open Subtitles | هيا يا رجل، لنذهب لمشاهدة المصارعة، لا نحتاجها |
Ancak diğer taraftan da, 9.6 km'lik birşeyin büyük zararlar vermesine de pek ihtiyacımız yok. | TED | لكن إتضح أننا لسنا بحاجة لشئ بعرض ستة أميال ليسبب الكثير من التلف. |
Sana ihtiyacımız yok. Dün gece harika iş temaslarında bulunduk. | Open Subtitles | نحن لا نحتاجك لقد عملنا اتصالات كبيرة الليلة الماضية |