Buradan iki blok ötede yaşıyorum. Benimkini kullanmak ister misin ? | Open Subtitles | أنا أعيش على بعد مبنيين من هنا أتريد استخدام كمبيوتري ؟ |
Benimle ofisinin iki blok doğusundaki yeni galeride buluş. | Open Subtitles | قابلني في معرض الفن الجديد، على بُعد بنايتين من مكتبك. |
Buradan iki blok ötede döner satılan bir yer var. | Open Subtitles | هناك متجر جديد لبيع الشورما، على بُعد شارعين من هنا. |
Helikopter sahasının yolu buradan iki blok ötede, değil mi? | Open Subtitles | مهبط الطائرات على بعد شارعين من هنا ، صحيح ؟ |
Çocuklar siz de servisi kaçıracaksınız. Sadece iki blok ötede! | Open Subtitles | ولن تلحقا بحافلة المدرسة يا ولدي إنها على بعد مربعين سكنيين فقط |
Şüpheliler depodan iki blok mesafede. | Open Subtitles | المشتبه بهم كتلتان مِنْ المخزنِ. |
Bunu çocuğun evinden iki blok ötede bir rehine dükkanında buldum. | Open Subtitles | إشتريته من دكان للرهن على بعد بنايتين منبيتالولد. |
Olayın gerçekleştiği yerin iki blok ötesinde, Main Sokağının diğer tarafında yaşıyoruz. | Open Subtitles | نقطن على بعد مبنيين من موقع الحدث على الجانب الاخر من الشارع الرئيسي |
Üçü, iki blok ötede oturuyorlar. | Open Subtitles | نعم وثلاثة منهم يعيشون على بعد مبنيين منا |
Sokağın iki blok aşağısındaki parka minibüsünü park etmişti. | Open Subtitles | أوقف شاحنته في موقف للسيارات على بعد مبنيين آخر الشارع |
Yolun aşağısına doğru iki blok ötede bir araba hurdalığında çalışıyormuş. | Open Subtitles | يعمل في ممتلكة على مقربة من بنايتين من الشارع |
Bir sonraki istasyon yaklaşık iki blok ötede. | Open Subtitles | نحن غالبا على بعد بنايتين من المحطة التالية |
İki blok aşağıda itfaiye ekipleri var. | Open Subtitles | هُناك فرق إطفاء على بُعد بنايتين من هُنا |
Birkaç yıl içinde buraya iki blok mesafede bir otoban yapılacak. | Open Subtitles | خلا بضع سنين سوف يبنون طريق سريع على بعد شارعين من هنا |
İki blok ötede, arabalarının yanında ölü bulundular. | Open Subtitles | لقد وجدناهم ميتان في السياره على بعد شارعين من هنا |
Yani ama bu sayılmaz, hem sadece iki blok ötede. | Open Subtitles | أجل، لكن هذا يلغي ذلك، وإنه فقط على بعد شارعين. |
Devriye onu iki blok ötede yakalamış. Bulgarcadan başka dil bilmiyor. Tercüman bekliyoruz. | Open Subtitles | دورية أخذته على بعد شارعين إنه يتحدث البلغارية وننتظر المترجم |
Sizi trene kadar götürebilirim. İki blok ötede. | Open Subtitles | سأمشي معكِ إلى محطة القطار فهي تبعدُ مربعين سكنيين |
Onu iki blok ötede bırakmışlar. | Open Subtitles | هم أنزلوها كتلتان بعيداً. |
Şey, yolun ilerisinde, solda, iki blok ötede. | Open Subtitles | حسناً، إنها أسفل الطريق على بعد بنايتين على يساري |
- Yaklaşık iki blok yukarıda. | Open Subtitles | تبعد محطتين من هنا |
Olay mahallînden iki blok aşağıda seni ellerin kanlı kaçarken buluyorlar ellerindeki kan senin kanın değil. | Open Subtitles | وأمسكوا بك خارج هذا الملهى على بُعد مبنيان ويداك ملطخة بالدماء، وليست دمائك |
Bir sürü peruk siparişi vermiş ve 3. kurbanın kuaföründen iki blok ötede oturuyor. | Open Subtitles | كما طلب مجموعة من الشعر المستعار وتعيش على بعد حيين من صالون الضحية الثالثة |
Sadece iki blok ötedeyim. İşimi bitirip hemen ilgilenece... | Open Subtitles | إنني على بُعد حيّين سكنيين سأهتمّبالأمرحالما.. |
Cadde. Buradan iki blok ötede. | Open Subtitles | الشارع الثالث من الجهة الشرقي، على بُعد جادّتين. |
Şu yönde iki blok sonra. Ama sadece on dakikamız var. | Open Subtitles | شارعان فقط بهذا الطريق لكنّ تبقى لنا 10 دقائق فقط |