ويكيبيديا

    "iki gün içinde" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • خلال يومين
        
    • بعد يومين
        
    • في غضون يومين
        
    • في يومين
        
    • خلال يومان
        
    • في بضعة أيام
        
    • خلال اليومين
        
    • خلال يوم أو يومين
        
    • في اليومين
        
    • فى يومين
        
    • بعد يومان
        
    • وخلال يومين
        
    • يوم أو اثنين
        
    • يومين ليرسلوا
        
    • بغضون يومان
        
    Katil son mektubunda iki gün içinde yeniden saldıracağını yazmıştı. Open Subtitles القاتل كتب في آخر رسائله انه سيقتل مجددا خلال يومين
    İki gün içinde olacak olan dolunay geçerse, bir yıl daha dolunay olmayacak. Open Subtitles و أكتمل القمر خلال يومين فلن يعاود القمر اكتماله إلا في العام القادم
    iki gün içinde gidiyoruz, ve o bana bunu şimdi yumurtluyor. Open Subtitles سوف نغادر خلال يومين وهي ترمي هذا الهراء في وجهي الآن
    Listeyi verdim ve iki gün içinde anahtarları bana getirecek. Open Subtitles لذا،وضعت نماذج الطلب من خلاله وقام بأخذها بعد يومين
    Albay, iki gün içinde hepimiz ölmüş olacağız. Open Subtitles أيّها العقيد, سنكون ميّتين كُلنا بعد يومين
    İki gün içinde 28 ölü ve 200'den fazla yaralı vardı. Open Subtitles في غضون يومين كان هناك 28 قتيلاً وأكثر من 200 جريح
    Bakın, böyle bir tekneyle iki gün içinde körfeze varabilirim. Open Subtitles أتعلمون , بقارب كهذا أستطيع الوصول الى الخليج في يومين
    - İki gün içinde oraya varabilir. - En fazla 3. Open Subtitles يحري أنّ نصل إلى هناك خلال يومين ، أو ربما ثلاثة.
    Kabul töreni iki gün içinde ve son konuştuğumuzda dakikalar sayıyordu. Open Subtitles القبول سيكون خلال يومين واخر مرة تحدثنا بها كانت تعد الدقائق
    Ama iki gün içinde kaderimizi değiştirmek için fırsatımız olacak. Open Subtitles لكن خلال يومين سوف تكون لدينا الفرصة كي نغير مصيرنا
    Lütfen ama iki gün içinde gidiyorum. Daha insanlarla vedalaşacağım. Open Subtitles أرجوك إني مغادرة خلال يومين يجب أن أبدا بوداع الآخرين
    Parlak bir planım var. - İki gün içinde paranı ikiye katla. Open Subtitles سأضاعف لك أموالك خلال يومين تضاعف أموالى ؟
    Gerçekleşen bu son olayda da, konuyu dirençli bir şekilde kotarmamız iki gün içinde tüm şehre yayıldı. Open Subtitles وفى الحالة الثانية أيضاً كلمات تصرفاتنا الحازمة أنتشرت عبر المدينة خلال يومين
    İki gün içinde kaçıp geceyarısı evleneceklerdi. Open Subtitles سوف يكون الهروب بعد يومين والزواج في منتصف الليل
    Tatlım, biliyorsun gitmem gerekiyor ama iki gün içinde eve... Open Subtitles حبيبتى تعرفين انه يجب ان اذهب الى هذا العمل ولكننى سوف اعود بعد يومين
    İki gün içinde Los Angeles'de olmalıyım. Ne yapacağız? Open Subtitles يجب أن أكون في لوس أنجليس بعد يومين ماذا سنفعل؟
    İki gün içinde dönmezsem polis buraya gelir. Open Subtitles إن لم اعد في غضون يومين الشرطة ستكون هنا
    İki gün içinde onunla buluşmam gerekiyordu. Open Subtitles كان من المفروض أن أجتمع معه في غضون يومين.
    Bu, iki gün içinde biyografi yazmakla ilgili aldığım ikinci teklif. Open Subtitles هذا هو ثاني طلب في يومين يصلني حول كتابة سيرة ذاتية.
    Başkan kimse işte, iki gün içinde ticaret konferansı için burada olacakmış. Open Subtitles الرئيس أيًا يكن اسمه والذي سيصل في يومين لمؤتمر تحاري ستقومون بتفقد
    Baba, katılım payını iki gün içinde ödemem gerekiyor. Open Subtitles ابى، يجب ان ادفع رسم الدخولَ خلال يومان.
    - İşin aslı bir iki gün içinde senin 50.000 Yenini hortumladı. Open Subtitles الحقيقة أنها غرمّتك 50 ألف ين في بضعة أيام
    Haberi Ruslardan aldık. Suikast bir iki gün içinde gerçekleşecekmiş. Open Subtitles لقد قال الروس شيئاً هدفهم سيكون في خلال اليومين المقبلين
    İyi. Montag bir iki gün içinde heyecan verici haberler alacak. Open Subtitles جيد مونتاج ربما نسمع بعض الأخبار المثيرة خلال يوم أو يومين
    Doktorun söylediğine göre bir iki gün içinde tekrar katı şeyler yiyebileceğim. Open Subtitles الطبيب أخبرني بأني سأستطيع أن أأكل المأكولات الصلبة . في اليومين القادمين
    Strymon yolundan giderek iki gün içinde oraya varabilirler. Olmaz, geçitte çok iyi korunamazlar. Open Subtitles يستطعيون سلك طريق ستريمون ويكونون هناك فى يومين
    İki gün içinde burası basın ve VIP kaynayacak. Open Subtitles بعد يومان سيتم زيارة السجن من قبل الشخصيات الهامة و الإعلام
    Bütün konuyu iki gün içinde okudum. Open Subtitles وقرأت الكتاب كله. وخلال يومين.
    Aslında geldiğine değmez. Bir iki gün içinde eve dönerim. Open Subtitles الأمر لا يستحق في الواقع، سأعود خلال يوم أو اثنين
    En fazla iki gün içinde de, yerime başkası geçer. Open Subtitles لن يمر سوى يومين ليرسلوا رجل آخر ليحل مكاني
    İki gün içinde, ordumuz nehri geçecek ve Kızıl Kayalıklar'ı alacak! Open Subtitles بغضون يومان . جيشنا سيجتاز النهر ويُسيطر على المنحدر الأحمر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد