Uzun zaman önce ikimizin arasında yıllarca görüşmememizi engelleyen bazı anlaşmazlıklar oldu. | Open Subtitles | كان هنالك خلاف بيننا منذ زمن طويل منعنا من الإلتقاء لسنوات عديدة |
- Evet, bu malzemeyi şimdilik ikimizin arasında tutabilir misin? | Open Subtitles | أجل، هل يمكنكِ الإحتفاظ بهذا الأمر بيننا في الوقت الحالي؟ |
Gerçek şu ki bu ikimizin arasında. Michael bir beyefendiyi anlamaz. | Open Subtitles | الحقيقه أنه بيننا و بين أنفسنا فــ مايكل لا يفهم الساده المهذبين |
Steroidi sana kimin sağladığını söyle bu ikimizin arasında kalsın. | Open Subtitles | لذا أخبرني من أعطاك المنشطات سوف يبقى سر بيني وبينك |
Bu ikimizin arasında. Özel konuşabilir miyiz? | Open Subtitles | إنه أمر بيني وبينك ربما نحتاج لبعض الخصوصية |
Ama yine de ikimizin arasında hiçbir şey mümkün değil. | Open Subtitles | وحتّى الآن.. بيننا نحنُ الإثنان، لاشيء مُمكن. |
Oysa, içeri girdiğimde ikimizin arasında birşey vardı. | Open Subtitles | و لكنى شعرت بعد ان تركتك بانه من الممكن ان يكون هناك شى ما بيننا. |
Oysa, içeri girdiğimde ikimizin arasında birşey vardı. | Open Subtitles | و لكنى شعرت بعد ان تركتك بانه من الممكن ان يكون هناك شى ما بيننا. |
İkimizin arasında öfke falan yok. Sadece gerçeği arıyoruz. | Open Subtitles | بيننا لن يكون هناك غضب وإنما البحث عن الحقيقة |
İkimizin arasında, demek. Bu odadan çıkmayacak. | Open Subtitles | يعنى أن الأمر سيكون بيننا فقط و لن يغادر هذه الحجرة |
Dediklerimi anlayabilmeni isterdim-- İkimizin arasında birşeyler olduğunu hissediyorum. | Open Subtitles | أتمنى انك تفهمى ما ال000 أنا أشعر أن هناك فجوة بيننا |
İkimizin arasında bir sürü problem oldu, neden bunu söylediğini anlayabiliyorum. | Open Subtitles | أنا و هوَ كانَ بيننا الكَثير مِن المشاكِل، لِذا أستَطيعُ فَهمَ قَولَهُ ذلك |
Aslında, Manny, bence bu ikimizin arasında kalmalı. | Open Subtitles | من الأفضل يا ميني، أن نجعل هذا الأمر بيني وبينك |
İkimizin arasında altı yıllık kontrattan daha büyük adama yoktur. | Open Subtitles | بيني وبينك لا احد يقول لك أن تلتزم الى 6 سنوات |
Dün gece olanlar, tamam mı, ikimizin arasında bu bizim küçük sırrımız, tamam mı? | Open Subtitles | ماحدث الليلة الماضية,بيني وبينك سوف يكون سرنا الصغير,اتفقنا؟ |
İkimizin arasında bitmemiş bir iş varmış gibi hissediyorum. | Open Subtitles | أشعر فقط أن هناك أعمال لم أنهيها بيني وبينك |
Sadece ikimizin arasında olacak. | Open Subtitles | الأمر بيني وبينك لايجب أن يعلم أحداً بالأمر |
İkimizin arasında ilişki hiçbir zaman kolay olmadı. | Open Subtitles | أجل، حسناً، لمْ تكن الأمور سهلة بيني وبينك أبداً. |
- Öyle, seviyorum, ama bazı şeylerin sadece ikimizin arasında kalmasını istiyorum. | Open Subtitles | -أعتقدت أنك تحبهم أجل، أحبهم لكن بعض الأشياء أريدها أن تكون بيني و بينك |
Bana bir iyilik yap. Anlattıklarım ikimizin arasında kalacak. | Open Subtitles | ويَستمعُ، يَعْملُ احساناً لني، هذه المحادثةِ بينك وبيني. |
Bugün orada olanlar ikimizin arasında kalsın. | Open Subtitles | ما حدث اليوم سيكون بينى و بينك |
Hayır, bu sadece ikimizin arasında. Elimize kanıt geçerse diğerlerine anlatırız. | Open Subtitles | لا , هذا بينى وبينك , نحصل على دليل ونخبر الأخرين |
Bu ikimizin arasında, sen karışma. | Open Subtitles | كل الحق، وهذا هو حوالي بيني وبينه. |