ويكيبيديا

    "ikinizin de" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • كلاكما
        
    • كليكما
        
    • أنتما الإثنان
        
    • كلتاكما
        
    • انتم الاثنين
        
    • لكلاكما
        
    • لكليكما
        
    • لكم على حد سواء
        
    • كِلاكما
        
    • أنتما الإثنين
        
    • أنتما الاثنان
        
    • أنتما الأثنان
        
    • أياً منكما
        
    • وكلاكما
        
    • كلتيكما
        
    İkinizin de, Han ve kızı gibi ecelinizin geldiğini söylüyor. Open Subtitles لقد قال أن كلاكما مُعرَّض للموت مثل السفير و ابنته
    İkinizin de, Han ve kızı gibi ecelinizin geldiğini söylüyor. Open Subtitles لقد قال أن كلاكما مُعرَّض للموت مثل السفير و ابنته
    Oh. Bu ilginç etkinliğe ikinizin de katıldığını görmek ne harika. Open Subtitles كم هو من اللطيف أن تحضرا كلاكما إلى هذه الأمسية الممتعة
    Aslında artık tek çocuğunuz olduğum için ikinizin de gelebileceğini düşündüm. Open Subtitles في الواقع، بما أني الطفل الوحيد الآن فكرت أن تذهبا كليكما
    Bakın, Başlıklı olmanın ikinizin de hesaba katmadığı başka bir yönü var. Open Subtitles ثمّة جزء من كوني ذا القلنسوة لم يفكّر به كلاكما. إحصاء القتلى.
    Sadece ikinizin de bekar ve bir ilişkiden yeni çıktığını söylüyorum. Open Subtitles كل ما أقوله هو أن كلاكما أعزب و في مرحلة إرتداد.
    İkinizin de bildiği gibi, bir tanesi hamilelik testi olan birkaç test yaptık. Open Subtitles كما تعلمان كلاكما , لقد أجرينا بعض التحاليل واحد منها كان إختبار حمل
    İkinizin de ne düşündüğünü biliyorum. Open Subtitles دعكِ من هذا يا أمى ,أنا أعلم فيما تفكران كلاكما
    Efendim, her ikinizin de Amerika'ya doğru yol aldığını düşünmüştüm. Open Subtitles سيدي، اعتقدت ان كلاكما كنتما في طريقكما لامريكا
    Bizim için büyük zevk. İkinizin de mutlu olacağını biliyorum. Open Subtitles هذا من دواعى سرورنا و أعلم أن كلاكما ستعيشان فى سعاده
    İkinizin de bildiği o yerde, Kleist Pansiyonu'nda. 15 Haziranda. Open Subtitles في الاحالة الي التقاعد كلاكما تعرفان. الراتب التقاعدي كليست. 15 يونيو
    İkinizin de stratejik bir ortak bulmayı düşünmenizi rica ederim Open Subtitles أريد من كلاكما النظر في التحالف مع شريك استراتيجي
    - Şöyle anlatayım sen bir mühendissin ve o da bir bayan. İkinizin de kendinize has özellikleri var. Open Subtitles . أنت مُهندس و هي إمرأة كلاكما يتمتع بخصوصيته
    Şimdi, ikinizin de canavarlar hakkında çok şey bildiğinizden eminim ama konumuz bu değil. Open Subtitles الآن، أنا متأكد بان كلاكما يعرف صفقة عظيمة حول الوحوش، لكن تلك ليست القضية هنا.
    İkinizin de ihtiyacı olduğunu düşündüm. Open Subtitles انا فكّرَ كلاكما يُمْكِنُ أَنْ يَستعملَ هذا.
    İkinizin de bu ikonik anı oğlunuzla paylaşmak istediğini biliyorum. Open Subtitles وأعرف أن كليكما يريد مشاركة تلك اللحظة الفريدة مع ابنكم
    Maaşınla ikinizin de iyi bir şekilde yaşayacağını düşünüyor. Open Subtitles إنه يشعر أن كليكما يمكنكما العيش جيداً براتبك
    Belki bunun sebebi, ikinizin de bana çocukmuşum gibi davranmasıdır. Open Subtitles ربما لأنكما أنتما الإثنان تعاملاننى كطفلة
    Güzel ilk olarak ikinizin de camın önünde durmanızı istiyorum. Open Subtitles حسنا .. أريد منكما كلتاكما أن تقفا فى مواجهة النافذه
    İkinizin de arkada oturmanız gerekmiyor. Open Subtitles انتم الاثنين ليس عليكم ان تجلسوا بالخلف هناك
    En iyisi ikinizin de hayatınıza devam etmeniz gibi görünüyor. Open Subtitles لانه اتضح لى انه سيكون من الافضل لكلاكما ان تبتعدى
    Bir çocuğunuz var. İkinizin de edep yerleri var. Open Subtitles الطفل مشتركٌ بينكما لكليكما أعضاءٌ تناسلية
    İlk olarak ikinizin de harika bir performans gösterdiğini söylemeliyim. Open Subtitles أولا وقبل كل شيء، أود أن أقول لكم على حد سواء أداؤها جيدا جدا، حسنا؟
    Hayır, bakın, ikinizin de güven konusunda çalışmanız gerek. Open Subtitles لا, كما ترين, كِلاكما يلزمه العمل على الثقة
    Mutlu olmanı istediğimi biliyorsun. İkinizin de mutluluğunu istiyorum. Open Subtitles تعلم أننى أُريدك أن تكون سعيدا أُريدكما أنتما الإثنين أن تكونا سُعداء
    İkinizin de kim olduğunu bilmiyorum. Open Subtitles أنا لا أعرف عنكما شيئاً .. أنتما الاثنان
    babam bunu açıklamıştı, ikinizin de mutlu olmasını istiyorum... Open Subtitles أبي وضح ذلك ، لقد فهمت أنا فقط أريد بأن تكونوا أنتما الأثنان سعيدان
    İkinizin de burnunuzun dibindekini görememesi çok yazık. Open Subtitles لمؤسف أن أياً منكما لم يرى ما كان أمام عينيكما طوال الوقت
    Hayat bir fırtına gibidir, ikinizin de sığınacak bir limana ihtiyacınız vardı. Open Subtitles أظن الحياة كانت عاصفة، وكلاكما اِحتاج مرفئاً.
    Ve ben ikinizin de bu konuda yardıma ihtiyacı olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles و أرى أن كلتيكما تحتاجان مساعدة في هذا القسم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد