ويكيبيديا

    "inanıyor musun" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • هل تؤمن
        
    • هل تعتقد
        
    • هل تصدق
        
    • هل تؤمنين
        
    • هل تصدقين
        
    • أتؤمن
        
    • أتصدق
        
    • هل تعتقدين
        
    • أتعتقد
        
    • هل تظن
        
    • أتصدقين
        
    • أتصدّق
        
    • هل تصدّق
        
    • هل تصدقني
        
    • هل تُصدق
        
    Chris Anderson: Demek istediğim, senin daha kibar, nazik iş felsefeni başarılı bir ekonomi ile birleştirebileceğine inanıyor musun? TED كريس أندرسون : أعني هل تؤمن أنه يمكن التوفيق بين فلسفتك الودية والعادلة عن العمل مع مفاهيم الاقتصاد الناجح
    Sistemde numuneye sahip tek kişi olduğumuza gerçekten inanıyor musun? Open Subtitles هل تعتقد بجدية بأننا نملك العينة الوحيدة المتبقية في النظام؟
    Bir bulutun üzerinde oturup okyanustan bahsedeceğimize gerçekten inanıyor musun? Open Subtitles هل تصدق حقا اننا سنجلس على سحابة ونتحدث عن المحيط?
    Peki, şunu sorayım: Hayaletlere, ruhlara filan inanıyor musun? Open Subtitles :حسناً، أريد أن أسألك هل تؤمنين بالأشباح أو الأرواح أو ما شابه؟
    - Beni eşikten geçir. - Bu saçmalığa inanıyor musun? Open Subtitles ـ إحملني من فوق العتبة ـ هل تصدقين في هذا الكلام الفارغ؟
    Tanrı'ya, Dünya'nın ve Cennetin yaratıcısına inanıyor musun? Open Subtitles مايكل أتؤمن بالله العظيم خالق السماوات و الأرض ؟
    Lejyonlarıma Roma'ya girmelerini emredeceğime gerçekten inanıyor musun? Open Subtitles أتصدق حقا أنني سأعطي أمرا لفيالقي بدخول روما؟
    Bunun insanlara daha sık banyo yaptıracağına inanıyor musun? Open Subtitles هل أعجبتكِ ؟ هل تعتقدين أنها ستجعل الناس يرغبون في الإستحمام أكثر من 10 مرات ؟
    Jordan Collier'ın bir mesih olduğuna, ve Promisin'in dünyayı kurtaracağına inanıyor musun? Open Subtitles هل تؤمن ان جوردان كوليير هو المسيح وان البرومايسن سوف ينقذ العالم
    Şimdi, sormamda sakınca yoksa, Darren, insan ruhunun sabitliğine inanıyor musun? Open Subtitles والآن, أذا جاز لي أن أسال هل تؤمن بخلود الروح البشرية؟
    Bir keresinde bana--- bana dedi ki, 'Genç adam,' 'İsa'nın dirilişine inanıyor musun?' TED قال لي في إحدى المرات قال: أيها الشاب.. هل تؤمن ببعث المسيح؟
    Bayan Froy'un yüzünün Bayan Kummer'ınkiyle değişmesi saçmalığına inanıyor musun? Open Subtitles هل تعتقد حقا فى هذا الهراء عن استبدال وجه الأنسة فروى بوجه السيدة كومر ؟
    Gerçekten sansasyon yaratacağına inanıyor musun? Open Subtitles هل تعتقد ذلك حقا ؟ سيسبب هذا ضجة كبيرة ؟
    Fakat bugünkü bir eylemi engelleyerek olasılığı saf dışı bırakıp... geleceği değiştirebileceğimize gerçekten inanıyor musun? Open Subtitles ولكن هل تعتقد حقا أنه من خلال عمل متعمد في الوقت المعاصر يمكننا تحييد هذا الاحتمال وتغيير المستقبل؟
    O kadının bir psikiyatristi canlandırabileceğine inanıyor musun? Open Subtitles هل تصدق أن هذه المرأة يمكنها تمثيل دور الطبيبة النفسية ؟
    Bizim bildiğimizden daha büyük bir gücün olduğuna inanıyor musun evrende bir yerde yani? Open Subtitles هل تصدق بأن هناك قوى أعظم من أن نعرفها في مكان ما من الكون؟
    Dürüstçe sen gerçekte,sadece bir bilgisayar öyle diyor diye, dışarıda sana uygun birisinin olmadığına inanıyor musun? Open Subtitles بصدق هل تصدق بأن لا توجد فتاة في مكان ما لك ؟ فقط لان كمبيوتر قال هذا ؟
    Yori-chan, sen vampirlere inanıyor musun? Open Subtitles سيدة يوري , هل تؤمنين بوجود المصّاصين الدمآء ؟
    O adamın dediği saçmalıkların herhangi birine inanıyor musun? Open Subtitles هل تصدقين أيا من هذا الهراء الذى تفوه به ذلك الرجل؟
    Kutsal Ruha, Kutsal Katolik Kilisesine inanıyor musun? Open Subtitles أتؤمن بالروح القدس ؟ و بالكنيسة الكاثوليكية المقدسة ؟
    Hey dostum, annenin bana söylediği tüm bu şeylere inanıyor musun? Bilemiyorum. Open Subtitles يا، رجل، أتصدق كل ذلك سيدتك العجوز تناقشني؟
    Yatağa atabileceğine inanıyor musun? Open Subtitles هذا الواعظ هل تعتقدين أنك يمكنك أن تصحبه الى السرير؟
    O kadar para kazanabileceğine inanıyor musun? Open Subtitles أتعتقد أنك تستطيع أن تسترجع كل هذا المال؟
    Baba? Diğer Şirinlerin yanına dönebileceğimize gerçekten inanıyor musun? Merak etme. Open Subtitles هل تظن حقاً يا أبتي بأننا سنعود للمنزل وإلى السنافر الأخرى؟
    Şu adama bak. Bu küçük fırlamanın başkan olabileceğine inanıyor musun? Open Subtitles أنظري إلى هذا الشاب أتصدقين أن هذا اللعين قد يكون رئيساً؟
    Yunanların tanrıların soyundan geldiğine inanıyor musun? Open Subtitles أتصدّق أن اليوانيّين ينحدرون من نسل الآلهة؟
    Evet, ama dünyanın erkeklerin tuvaleti olduğuna inanıyor musun? Open Subtitles أجل، لكن هل تصدّق أنّ العالم هو حمام الرجل؟
    Peki, kaptan, artık bana inanıyor musun? İşte orada. Open Subtitles حسناً أيها القبطان، هل تصدقني الآن؟
    Dün gece kapı tokmağı aramaya çıktığına inanıyor musun? Open Subtitles هل تُصدق قصته أنه كان يبحث عن مقابض أبواب بالأمس؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد