ويكيبيديا

    "inanıyorsunuz" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • تؤمن
        
    • تؤمنين
        
    • تعتقدون
        
    • تؤمنون
        
    • نصدق
        
    • اعتقادك
        
    • تصدقه
        
    • تصدقين
        
    • تصدقو
        
    • تصدّقنا
        
    • تعتقدني
        
    • تعتقدين أن
        
    • تؤمنان
        
    • أنت تصدق
        
    • هل تعتقد
        
    Komiser siz inançlı birisiniz. yani Tanrıya inanıyorsunuz değil mi? Open Subtitles أيّها النقيب، أنت شخص روحي، أقصد، أنت تؤمن بالرب، صحيح.
    Affedersiniz niye şiddetin mesajınızı iletmenin en iyi yolu olduğuna inanıyorsunuz? Open Subtitles بعد إذنك لماذا تؤمن بأن العنف هو السبيل الوحيد لتوصيل رسالتك؟
    Artık biliyorum, hepimiz anlıyoruz ki siz gençler topluluk içinde uzun soluklu çalışmaya inanıyorsunuz. Open Subtitles الآن أعرف، جميعنا ندرك، أنكم أيها الشباب تؤمنين بالعمل على المجتمع على المدى الطويل.
    Nikotinin bağımlılık yapmadığına mı inanıyorsunuz? Open Subtitles بنعم أو لا.. هل تعتقدون هل تعتقدون أن النيكوتين لا يسبب الإدمان؟
    Sen ve halkın, bu sapkın düşüncelere mi inanıyorsunuz? Open Subtitles أنت وأتباعك تؤمنون بهذا التجديف وهذه الحماقة؟
    Bu şeylere inanıyorsunuz, çünkü onlar kanıtlarla doğrulanmış gerçekler. Open Subtitles نحن نصدق هذه الأشياء لأنها حقائق مدعومة بالأدلة.
    Bu kitapta yazan her şeye, kelimesi kelimesine inanıyorsunuz. Open Subtitles أنت تؤمن أن كل كلمة كتبت فى هذا الكتاب ينبغي أن تؤخذ حرفيا
    Çünkü sizde bizim gibi tek bir Allah ın kitabına inanıyorsunuz içinizdeki Allah korkusunun bizi koruyacağından emindi. Open Subtitles لأنك تؤمن بكتاب الله الواحد كما نؤمن لقد أرسلنا لأنه فى قلبك الله سوف يحمينا
    Tanrıya inanıyorsunuz değil mi ve İsa'nın sizin günahlarınız için öldüğüne? Open Subtitles تؤمن بالاله, أليس كذلك؟ بأنّ المسيح مات من أجل خطاياك؟
    Yoksa kadınların erkeklerle aynı özgürlükleri paylaşması gerektiğine mi inanıyorsunuz? Open Subtitles أو تؤمن بأن للمرأة نفس القدر من الحريات التى يمتلكها الرجل؟
    Bir şey için savaştığınıza mı inanıyorsunuz? Hayatta kalmaktan öte bir şey için mi? Open Subtitles هل تؤمن أنك تحارب من أجل شيئاً ما أهم من نجاتك؟
    Bir önermeye inanıyorsunuz, P'ye, ama ben inanmıyorum. TED أنت تؤمنين بالاقتراح "ب" و أنا لا أصدقه.
    Bunu yaptınız ve İsa'ya, kişisel kurtarıcınız olarak inanıyorsunuz. Open Subtitles -عندما تؤمنين أن يسوع المسيح هو مخلصك -سأئتمنك
    Benim bir çeşit polis olduğuma inanıyorsunuz, ama bu doğru değil. Polis değilim. Hiç de olmadım. Open Subtitles أنتم تعتقدون بأنني شرطي، لكنّ هذا غير صحيح فأنا لستُ شرطياً ولم أكن يوماً
    Atalarımızın yolundan gitmeye mahkûm olduğumuza mı inanıyorsunuz? Open Subtitles هل تؤمنون بأننا مكروهون بالسير في درب أسلافنا؟
    Dürüstçe sadece acı çekmeden yaşamanın yeterli olduğuna mı inanıyorsunuz? Open Subtitles أتريدنا أن نصدق أنه كافى أن تعيش بدون معاناه
    Müfettiş, niçin bombacıların bu dört kişi olduğuna inanıyorsunuz? Open Subtitles أيها المحقق ,أخبرنا عن سبب اعتقادك أن هؤلاء هم المفجرون؟
    Siz, sizin inanmanızı istediği şeylere inanıyorsunuz. Open Subtitles أنت تصدق فقط ما يريده منك أن تصدقه
    Hatta akıl hastaları koğuşundaki bir mahkumun sözüne inanıyorsunuz. Open Subtitles بحيث أنكِ تصدقين كلام سجينة في مصحّة أمراض عقلية
    Ne yani, cidden bu adama mı inanıyorsunuz? Open Subtitles لن تصدقو جدياً هذا الرجل , آليس كذلك ؟
    Artık bize inanıyorsunuz değil mi? Open Subtitles لكنّك تصدّقنا الآن، صحيح؟
    Bana inanıyorsunuz değil mi? Open Subtitles تعتقدني حقا، huh؟
    Wendy Scott-Carr'ın mı bu dedikoduların arkasında olduğuna inanıyorsunuz? Open Subtitles لذا أنتي تعتقدين أن ويندي سكوت-كار هي روج هذه الإشاعات؟
    Siz ikiniz birbirinize gerçekten çok fazla inanıyorsunuz değil mi? Open Subtitles تؤمنان ببعضكما إيماناً كبيراً، أليس كذلك؟
    İncil'in mucizelerinden bazılarına inanıyorsunuz örneğin bakire olarak çocuk dünyaya getirmek. Open Subtitles أنت تصدق ببعض معجزات العهد الجديد... . أعني ، مثل ولادة العذراء...
    Her şey doğuştan bellidir, diye mi; yoksa bir kas gibi geliştirilebilirler diye mi inanıyorsunuz? TED هل تعتقد أنها ثابتة كما هي منذ أن وُلدت، أم أنه يمكن تنميتها مثل العضلات؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد