Biz orduya yazıldık çünkü çünkü bu fikre ve etrafımızdaki insanlara inandık. | TED | وقعنا لأننا نؤمن بالفكرة ونؤمن بالأشخاص الذين هم على يميننا أو يسارنا. |
SG: Peki, biz bunun olacağına gerçekten inandık. | TED | سيمون جورج: حسناً، نحن نؤمن بالفعل أنها تستطيع فعل ذلك. |
Kocam ve ben her zaman Zencilere eşit haklar tanınması gerektiğine inandık... ve N.A.A.C.P destekledik. | Open Subtitles | أنا وزجي لطالما آمنا بمنح الزنوج حقوق مساوية |
Sonuç olarak ona doktorlardan daha çok inandık! | Open Subtitles | بالرغم من أن الأطباء لم يجدوا أي شيء خطأ بها في النهاية إعتقدنا أنها تعرف أكثر من الأطباء |
Sadece biz bir şeye inandık, ve diğer insanların da buna inanmasını istedik. | Open Subtitles | لقد آمنّا بشئ، وأردنا أن نجعل أناساً آخرين يؤمنون به أيضاً |
Bizler; verilen sözlere, garantilere ve Majesteleri Kral'ın merhametine inandık ve hala da inanıyoruz. | Open Subtitles | لقد صدقنا, ولازلنا نصدق في الوعود والضمانات الكريمة من جلالة الملك |
Dünyayı değiştirebileceğimize inandık. | Open Subtitles | ظننا اننا نستطيع تغيير العالم |
Vatikan'dan gelen bir Kardinal. Tabii ki de ona inandık. | Open Subtitles | كاردينال من الفاتيكان بالطبع سنصدقه |
Daha çocukken bunun dünyanın bir gerçeği olduğuna inandık. | Open Subtitles | فيما مضى, كنا نؤمن أن هذه هي حقيقة العالم |
Daima Japonya'nın tanrılar tarafından korunan bir ülke olduğuna inandık. | Open Subtitles | أنا اليابان, ونحن نؤمن دائما, تم بلد تحميه الآلهة. |
Kendimizden daha üstün bir kuvvetin bize akıl sağlığımızı kazandırabileceğine inandık. | Open Subtitles | علينا ان نؤمن بأنّ قوّة أكبر بداخلنا يُمكنها أن تُعيدنا إلى أنفسنا |
Savaşta hızlı bir zafer elde etmeye inandık. | Open Subtitles | نحن نؤمن بأن الحرب تزحف ، وسوف نفوم بتحقيق النصر |
İyi günde, kötü günde birlikte olmaya inandık, iyi günde ya da işler kötüleşinceye kadar değil. | Open Subtitles | آمنا به في السراء والضراء، ليس في السراء أو حتى تسوء الأمور |
Ne düşünürsek düşünmüş olalım ikimiz de sana inandık. | Open Subtitles | مهما كان اعتقادنا أنا وأمك فيك, لكننا آمنا بك |
Bizler vahim bir kararla bir asırdan beri bağımlıları alıp cezalandırdık ve onlara acı çektirdik, çünkü bunun onları caydıracağına, uyuşturucuyu bırakmak için teşvik edeceğine inandık. | TED | لقد مرّ قرن على اتخاذنا لهذا القرار الحاسم بخصوص حجز المدمنين ومعاقبتهم وجعلهم يُعانون، لأننا آمنا بأن هذا سيردعهم، و سيكون حافزًا لهم لوقف إدمانهم. |
Sonuç olarak ona doktorlardan daha çok inandık! | Open Subtitles | في النهاية إعتقدنا أنها تعرف أكثر من الأطباء |
Biz şimdiye kadar, seemanın, o binadan düştüğüne inandık Veya o, aşağı itildi. | Open Subtitles | حتى الآن إعتقدنا بأن سيما سقطت من تلك البناية أو أنها دُفعت من أعلى. |
Günün birinde insanlar arasında çakra aracılığıyla oluşan bağın dünyaya huzuru getireceğine inandık. | Open Subtitles | آمنّا أنه يومًا ما، رابطة التشاكرا هذه التي بين النّاس ستقود إلى سلام العالم |
Kendimize inanmamızı istedi ve inandık da. | Open Subtitles | أرادنا أَن نؤمن بأنفسنا وقد آمنّا |
Biz aslanlar, uçabilen gemiler hakkındaki masallara inandık. | Open Subtitles | عندما كنّا أشبالاً, صدقنا أن هناك مركبات تطير |
Sen bizim sana inandırdığımızı gördün biz de senin gördüğüne inandık. | Open Subtitles | لقد رأيت ما جعلناك تصدقه، ونحن صدقنا بما رأيته. |
Dünyayı değiştirebileceğimize inandık. | Open Subtitles | ظننا اننا نستطيع تغيير العالم |
Vatikan Kardinal'i adam, şüphesiz inandık. | Open Subtitles | كاردينال من الفاتيكان بالطبع سنصدقه |