ويكيبيديا

    "inkar edilemez" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • لا يمكن إنكار
        
    • لا يمكن إنكارها
        
    • يُمكن إنكارها
        
    • يمكن تجاهله
        
    • يمكن إنكاره
        
    • من ينكر
        
    • قابلةٍ للدحض
        
    • لا يمكن نكرانه
        
    • تجاهلها
        
    Bayan Matilda, sanırım, arkadaşlığımızın istediğimizden çok daha uzun yıllara yayıldığı inkar edilemez. Open Subtitles آنسة ماتيلدا لا يمكن ,إنكار أن إرتباطنا تم إطالته لسنوات أكثر مما نرغب به
    Her şeyden önce eğlenceli biriyim. Bu inkar edilemez. Open Subtitles حسنا ، أولا أنا رجل مرح ، لا يمكن إنكار ذلك
    Ancak üretilebilecek çözümlerin başarısı inkâr edilemez. TED ولكن أنواع النتائج التي يمكن إنتاجها هي التي لا يمكن إنكارها.
    Bu inkâr edilemez. Hepimiz bunu yaşadık. Open Subtitles . إنها قوة لا يُمكن إنكارها كل شخص بهذه الحجرة شاهد أحداث
    Öğrendiğim bir şey varsa, o da inkar edilemez olduğu. Open Subtitles لو كنتُ قدْ تعلّمتُ شيئاً فهو إنّ الحب لا يمكن تجاهله
    Ama biz en sonunda, bize bunları sıradışı bir şekilde gösteren, bunları inkâr edilemez yapan global sistemi, interneti yarattık. TED ولكن في النهاية بنينا هذا النظام، هذا النظام العالمي، الإنترنت، الذي قدمهم إلينا بالفعل بطريقة رائعة، بشكل لا يمكن إنكاره.
    Ferrous Corporation adının çatışma öncesinde, böyle konulara bulaşmadığı inkar edilemez. Open Subtitles ليس هناك من ينكر أن شركة الأسمنت واصلوا تقدم الصراع حتى الأن
    Kimyasal analiz yaptım. - Sonuçlar inkâr edilemez. Open Subtitles أجريتُ تحليلاً، و النتائجُ غيرُ قابلةٍ للدحض.
    İhtiyar Gloria'nın inkar edilemez bir kaydı var baba. Open Subtitles ونفسه من أجلنا عندما تركت والدنا. غلوريا الكبيرة أصبح لديها رقم قياسي لا يمكن نكرانه يا أبي.
    Mahkeme izni istiyoruz çünkü muhtemel bazı sebeplere ya da bir tür bireysel şüphelere sahibiz çünkü biliyoruz ki birilerine ya da devlet otoritesine tüm haberleşmeleri gizlice ve kusursuzca emanet edilebileceğini çok fazla görüyoruz ve bu inkar edilemez. TED نحن نطالب بتسويات تقوم على سبب محتمل أو أي نوع من الإشتباه الفردي لأننا ندرك أن نوكل لأي شخص أو أي سلطة حكومية أمر مجمل الإتصالات الإنسانية في سرية ومن دون رقابة ببساطة هي فتنة عظيمة لايمكن تجاهلها.
    Durumunun zor olduğu inkar edilemez. Open Subtitles لا يمكن إنكار أنك تواجه أمراً صعباً
    Bu inkar edilemez. Open Subtitles لا يمكن إنكار ذلك
    Ori'ın büyüklüğü ve gücü inkar edilemez! Open Subtitles لا يمكن إنكار قوة وعظمة الـ((أوراي))
    "Grausen olduğuna karar verdiğim yaratıkla karşılaşmamdan sonra inkâr edilemez bir gerçekle karşı karşıya kaldım." Open Subtitles "بعد مواجهتي لما أرك الآن كونه "جراوزن"، "لم تتبقَ لي سوى حقيقة واحدة لا يمكن إنكارها.
    "Grausen olduğuna karar verdiğim yaratıkla karşılaşmamdan sonra inkâr edilemez bir gerçekle karşı karşıya kaldım." Open Subtitles "بعد مواجهتي لما أرك الآن كونه "جراوزن"، "لم تتبقَ لي سوى حقيقة واحدة لا يمكن إنكارها.
    Kutsal veraset kanunu-- inkar edilemez ve geri çevrilemez. Open Subtitles القانون المقدس لا يمكن تجاهله او تغييره
    - Diyor ki, halkın hükümetle olan memnuniyetsizliği daha fazla inkar edilemez. Open Subtitles -إنه يقول ، أن استياء الشعب من سياسات الحكومة لا يمكن تجاهله بعد الآن.
    Aramızdaki inkâr edilemez kimyayı. Open Subtitles الإنجذاب المتبادل بيننا و الذى لا يمكن إنكاره
    Eğer doğruysa, inkar edilemez, evet Open Subtitles إذا كان صحيحا ليس هناك من ينكر
    - Sonuçlar inkâr edilemez. Open Subtitles و النتائج غير قابلةٍ للدحض.
    "Ama sonuçta prensesle oğlan arasındaki aşk inkar edilemez ve gerçek bir aşkmış. Open Subtitles و لكن فى النهاية ، فإن الحب بين الأميرة و الشاب" كان حقيقياً و لا يمكن نكرانه
    Bu mümkün ve inkar edilemez. TED لذلك فأن احتمالية حدوث هذا الأمر ممكنة و لا يمكن تجاهلها .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد