İnsanlıktan yoksun bir makine hayal etmenizi istiyorum... kendi kendine öğrenen ve yaratan. | Open Subtitles | أريد أن تتخيل آلة خالية من الإنسانية قادرة أن تتعلم بنفسها، تأخذ قرارتها، |
İnsanlıktan yoksun bir makine hayal etmenizi istiyorum kendi kendine öğrenen ve yaratan. | Open Subtitles | أريد أن تتخيل آلة خالية من الإنسانية قادرة أن تتعلم بنفسها، تأخذ قرارتها، |
İnsanlıktan çıkmaya boyun eğmemeliyiz. | Open Subtitles | يجب ألا نستسلم لعملية التجريد من الإنسانية |
Şu içsel sezgiden, Dünya ile el ele gelişen o insanlıktan biraz yoksunsunuz. | Open Subtitles | تفتقدان تلك الإنسانية تلك الغريزة التي تأتي مع كوكب الأرض |
Bizim felaketler durumunda duygusal bir sınırımız var, ...çünkü biz insanlıktan çok, onların bize değer vermesini istedik. | Open Subtitles | كان لدينا نوبة غضب نخفف في شكل كارثة لأننا أردنا لهم الكنز لنا ، والآحاد ، وأكثر من الإنسانية. |
Yani, belki katil, kurbanını insanlıktan çıkarmayı denemiyordu. | Open Subtitles | إذن ربمــا القاتل لم يكن. يريد تجريــد الضحية من الإنسانية. |
Çünkü şu herife ne yapmışlarsa adamda insanlıktan zerre kalmamış. | Open Subtitles | لأن أيمافعلوه لذلك الرجل فقد انتزع منه كل ذرة من الإنسانية |
Eğer kazanmayı insanlıktan daha çok önemsiyorsan kay gitsin. | Open Subtitles | أُركل الساق إذا كُنتم تهتم أكثر حول الفوز أكثر من الإنسانية |
İnsanlıktan çıkarma şu şekilde başlar: | Open Subtitles | : التجريد من الإنسانية يبدأ بهذه الطريقة |
Kurbanlarına yaptığı korkunç şeylerin dışında onları insanlıktan çıkarıyor. | Open Subtitles | وكي يفعل تلك الأشياء المريعة التي يفعلها القاتل يتجرد من مشاعره الإنسانية تجاه ضحاياه |
Sana katılan bir doktor tanıyorum nispeten genç sayılacak biri, o da genetiklerden etkilenmiş kendisini ahlaktan, insanlıktan uzak gören biri. | Open Subtitles | أعلم من طبيب يوافقك في الرأي شاب مفتون بعلم الوراثة رجل لم يشغل نفسه مع الأخلاق و الإنسانية |
Dua et de insanlıktan umutları benimkinden yüksek olsun. | Open Subtitles | كنت أفضل أمل لديهم رأي أعلى الإنسانية مما أفعل. |
Duyulmamış bir düzeyde olduğun doğru ama insanlıktan yoksunsun. | Open Subtitles | صحيح أنك تمتلك قوى جبارة، لكن ما تنقصك هي الإنسانية. |
- Bana insanlıktan falan bahsetme sakın! - Bırak lan beni! | Open Subtitles | هذا بسببك, لذلك لا تتحدث معي عن الإنسانية ابتعد عني |
Ve böylece bu bir soruya işaret etti: Dünya üzerindeki sosyal olarak en uyumlu insanlar politika hakkında düşündüklerinde tamamen insanlıktan çıkıyor? | TED | ولذا أنبثق أمامي هذا السؤال: لماذا يتحول أكثر البشر ذكاءً وفطنة اجتماعياً على وجه الأرض إلى أناس منزوعي الإنسانية عندما يفكروا في السياسة؟ |
Hükümetten orduya, ordudan orduya seslenmeyi bırakıp, evrensel değerlerden ve insanlıktan bahsetmeye başlamamız gerekiyordu. | TED | كان علينا أن نبتعد عن الحديث من حكومة إلى جيش، من جيش إلى جيش، وكان لزاماً أن نتحدث عن القيم العالمية وكان لزاماً أن نتحدث عن الإنسانية. |
Bütün bir insanlıktan süzülüp gelen DNA bundan böyle sizinle milyonlarca yıl yaşayacak. | Open Subtitles | بعد ملايين السنين من الآن، ستكونمادتُكمالوراثية... هي التي تجري في عروق كل الإنسانية ... |
Bir daha canını yakarlar ve daha kötü olursun, sonunda insanlıktan çıkarsın ve kötülük ve delilik örneği olursun. | Open Subtitles | ثم يؤذونك مجدداً و تزداد أنت وضاعةً حتى لا تعود الصبى أو الرجل الذى كنته مسبقاً مجرد وغد يمشى على قدمين! |
İnsanlıktan söz ediyorsunuz lakin sizde insanlık kalmamış. | Open Subtitles | تتحدّث عن الإنسانيّة رغم أنّه لم يبقَ من إنسانيتك شيء |
Derin saygı duyduğum babam... hükümetin ne akıl, ne de insanlıktan nasibini almadığını söylüyor. | Open Subtitles | قال ان الحكومة لا تهتم بالحكمة أو الأنسانية |