ويكيبيديا

    "insanlıktan" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • الإنسانية
        
    • كنته مسبقاً
        
    • إنسانيتك
        
    • الرجل الذى كنته
        
    • أو الأنسانية
        
    İnsanlıktan yoksun bir makine hayal etmenizi istiyorum... kendi kendine öğrenen ve yaratan. Open Subtitles أريد أن تتخيل آلة خالية من الإنسانية قادرة أن تتعلم بنفسها، تأخذ قرارتها،
    İnsanlıktan yoksun bir makine hayal etmenizi istiyorum kendi kendine öğrenen ve yaratan. Open Subtitles أريد أن تتخيل آلة خالية من الإنسانية قادرة أن تتعلم بنفسها، تأخذ قرارتها،
    İnsanlıktan çıkmaya boyun eğmemeliyiz. Open Subtitles يجب ألا نستسلم لعملية التجريد من الإنسانية
    Şu içsel sezgiden, Dünya ile el ele gelişen o insanlıktan biraz yoksunsunuz. Open Subtitles تفتقدان تلك الإنسانية تلك الغريزة التي تأتي مع كوكب الأرض
    Bizim felaketler durumunda duygusal bir sınırımız var, ...çünkü biz insanlıktan çok, onların bize değer vermesini istedik. Open Subtitles كان لدينا نوبة غضب نخفف في شكل كارثة لأننا أردنا لهم الكنز لنا ، والآحاد ، وأكثر من الإنسانية.
    Yani, belki katil, kurbanını insanlıktan çıkarmayı denemiyordu. Open Subtitles إذن ربمــا القاتل لم يكن. يريد تجريــد الضحية من الإنسانية.
    Çünkü şu herife ne yapmışlarsa adamda insanlıktan zerre kalmamış. Open Subtitles لأن أيمافعلوه لذلك الرجل فقد انتزع منه كل ذرة من الإنسانية
    Eğer kazanmayı insanlıktan daha çok önemsiyorsan kay gitsin. Open Subtitles أُركل الساق إذا كُنتم تهتم أكثر حول الفوز أكثر من الإنسانية
    İnsanlıktan çıkarma şu şekilde başlar: Open Subtitles : التجريد من الإنسانية يبدأ بهذه الطريقة
    Kurbanlarına yaptığı korkunç şeylerin dışında onları insanlıktan çıkarıyor. Open Subtitles وكي يفعل تلك الأشياء المريعة التي يفعلها القاتل يتجرد من مشاعره الإنسانية تجاه ضحاياه
    Sana katılan bir doktor tanıyorum nispeten genç sayılacak biri, o da genetiklerden etkilenmiş kendisini ahlaktan, insanlıktan uzak gören biri. Open Subtitles أعلم من طبيب يوافقك في الرأي شاب مفتون بعلم الوراثة رجل لم يشغل نفسه مع الأخلاق و الإنسانية
    Dua et de insanlıktan umutları benimkinden yüksek olsun. Open Subtitles كنت أفضل أمل لديهم رأي أعلى الإنسانية مما أفعل.
    Duyulmamış bir düzeyde olduğun doğru ama insanlıktan yoksunsun. Open Subtitles صحيح أنك تمتلك قوى جبارة، لكن ما تنقصك هي الإنسانية.
    - Bana insanlıktan falan bahsetme sakın! - Bırak lan beni! Open Subtitles هذا بسببك, لذلك لا تتحدث معي عن الإنسانية ابتعد عني
    Ve böylece bu bir soruya işaret etti: Dünya üzerindeki sosyal olarak en uyumlu insanlar politika hakkında düşündüklerinde tamamen insanlıktan çıkıyor? TED ولذا أنبثق أمامي هذا السؤال: لماذا يتحول أكثر البشر ذكاءً وفطنة اجتماعياً على وجه الأرض إلى أناس منزوعي الإنسانية عندما يفكروا في السياسة؟
    Hükümetten orduya, ordudan orduya seslenmeyi bırakıp, evrensel değerlerden ve insanlıktan bahsetmeye başlamamız gerekiyordu. TED كان علينا أن نبتعد عن الحديث من حكومة إلى جيش، من جيش إلى جيش، وكان لزاماً أن نتحدث عن القيم العالمية وكان لزاماً أن نتحدث عن الإنسانية.
    Bütün bir insanlıktan süzülüp gelen DNA bundan böyle sizinle milyonlarca yıl yaşayacak. Open Subtitles بعد ملايين السنين من الآن، ستكونمادتُكمالوراثية... هي التي تجري في عروق كل الإنسانية ...
    Bir daha canını yakarlar ve daha kötü olursun, sonunda insanlıktan çıkarsın ve kötülük ve delilik örneği olursun. Open Subtitles ثم يؤذونك مجدداً و تزداد أنت وضاعةً حتى لا تعود الصبى أو الرجل الذى كنته مسبقاً مجرد وغد يمشى على قدمين!
    İnsanlıktan söz ediyorsunuz lakin sizde insanlık kalmamış. Open Subtitles تتحدّث عن الإنسانيّة رغم أنّه لم يبقَ من إنسانيتك شيء
    Derin saygı duyduğum babam... hükümetin ne akıl, ne de insanlıktan nasibini almadığını söylüyor. Open Subtitles قال ان الحكومة لا تهتم بالحكمة أو الأنسانية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد