ويكيبيديا

    "insanlar var" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • هناك أناس
        
    • هناك ناس
        
    • هنالك أناس
        
    • يوجد أشخاص
        
    • لدي أشخاص
        
    • هناك أشخاص
        
    • هناك اشخاص
        
    • بعض الناس
        
    • ثمّة أناس
        
    • ثمة أناس
        
    • يوجد أناس
        
    • ثمة أشخاص
        
    • هناك اناس
        
    • يوجد ناس
        
    • لدي أناس
        
    Bir de buralarda yaşayan, benimle iş kurmak isteyen insanlar var mı? TED ثم هل هناك أناس ممن يسكنون هذا المكان يرغبون بإقامة أعمال معي؟
    Şovumda göstermeye çalıştığım şey de bu. Her yerde iyi insanlar var. Her şeyin mahvedilmesi için bir kişi yeterli. TED هذا ما أحاول اظهاره في عرضي. هناك أناس طيبون في كل مكان. و يستحقّ الأمر شخصا واحدا ليفسد كلّ شىء.
    Bu teşkilatta Sloane'u adalete teslim etmek için çalışan insanlar var. Open Subtitles هناك ناس في هذه الوكالة الذي يعمل لجلب سيوان إلى العدالة.
    Katillerin gittiği yolu izlemem lazım ve eğer bunu yaparsam bundan ciddi derecede rahatsız olacak insanlar var. Open Subtitles علي إعادة الطريقة التي تمت بها الجريمة وإذا فعلت ذلك هنالك أناس سيكونون متضايقين فعلاً سيتضايقون جداً
    Böyle birşeyin olmasına izin vermeyecek olan benim gibi insanlar var. Open Subtitles هناك أناس مثلي ، والذين سيحرصون . على عدم حدوث ذلك
    Patronum olayın kapanmasını istiyor, ve arkadaşının peşinde güçlü insanlar var. Open Subtitles رئيسي يريد هذه القضية مغلقة و هناك أناس أقوى من أصدقائك.
    Ama dışarıdaki dünyada kelimeleri silah gibi kullanan insanlar var. Open Subtitles لكن في العالم الخارجي، هناك أناس بإمكانهم استعمال الكلمات كأسلحة
    Burada Brezilya'daki meslektaşları tarafından şiddetle tavsiye edilen insanlar var. Open Subtitles هناك أناس هنا، موصى بهم بشدّة من زملاء في البرازيل
    Tabii ki, bunlardan hoşlanmayan insanlar var ve bunu çok şaşırtıcı bulanlar var. TED طبعاً هناك أناس لم تٌعجب بهذه النتائج وهناك من وجدها مفاجئة تماماً
    Başka insanlar var burada, hafifmeşrep olduğumu düşünürler. Open Subtitles هناك ناس آخرون هنا وهم يعتقدون بأنني كنت دعي.
    Eğer yapmayacaksan, beni bekleyen insanlar var. Open Subtitles وإذا لم يكن ، دعني اذهب هناك ناس ينتظروني؟
    Hayır, inan bana, buraya gelmek istemezsin. Etrafta çıplak insanlar var. Open Subtitles لا , أنت لا تريد القدوم إلى هنا ثق بي , هنالك أناس غير محتشمين هنا
    CA: Ama organizasyonda oluşturduğunuz bu parlak algoritmaların gerçek etkilerine düzenli olarak bakan insanlar var. TED ك.أ:لكن يوجد أشخاص في المنّظمة ينظرون بشكل مُنظم على تأثير تلك الحلول الحسابية الذكية التي قمت بإنشائها.
    Onu izleyen insanlar var, ama şimdiye kadar hiçbir şey yok. Open Subtitles لدي أشخاص يراقبونه عن بعد لم نحصل على شيء بعد مده
    Şartlı tahliyede veya hapiste olan insanlar var, bazen yıllarca duruşma için bekliyorlar. TED لأنه هناك أشخاص تحت المراقبة أو بالسجن، ينتظرون عرضهم على المحكمة لسنوات أحيانًا.
    Bu manyaklara yardım etmek isteyen nüfuzlu insanlar var bu ülkede. Open Subtitles هناك اشخاص اقويـّاء في هذه البلدة يريدون مساعدة هؤلاء الأنذال المجانين
    Dışarda, bizim bu yaptığımız şeyi durdurmak isteyen bazı insanlar var. Open Subtitles هناك بعض الناس هناك التي ترغب في وقف ما نقوم به.
    Yardıma ihtiyacı olan ve yardım edebileeğimiz insanlar var. Open Subtitles هناك ثمّة أناس بحاجة للمساعدة، أناس بوسعنا تقديم يد العون لهم
    Dışarıda size inanmak isteyen insanlar var. Bu ülkeye inanmak istiyorlar. Open Subtitles ثمة أناس يريدون أن يثقوا بكم وبهذا البلد
    Bir tane fıstık yiyince anaflaktik şoka giren insanlar var. Open Subtitles يوجد أناس معينون إذا تناولوا ..الفول السوداني يصابون بصدمة حساسية
    NSS içinde, senden şüphelenmeye başlayan insanlar var. Open Subtitles داخل منظمة الأمن القومي ثمة أشخاص بدؤو يشكون بك
    ve üstelik bu bilgisayarlara yol gösteren ve onların katiplik işlerini yapmasını sağlayan insanlar var. TED و هناك اناس يقودون هذه الحواسيب لتقوم بإنتاج عملهم الكتابي.
    Ama yardım için buraya geldim, çünkü burada insanlar var. Open Subtitles ولكننى حضرت لأطلب المساعدة لأنه يوجد ناس هنا
    Bana bel bağlamış insanlar var bu yüzden paketi geri aldım. Open Subtitles لدي أناس تعتمد علي لذا قد أخذتُ الصناديق منهُ نعم لقد تشاجرنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد