ويكيبيديا

    "insanoğlu olarak" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • كبشر
        
    • نحن البشر
        
    Muhtemelen, hafıza kaybı bizlerin insanoğlu olarak hayatta kalabilmemiz için de çok büyük önem taşıyor. TED ربما فقدان الذاكرة أمر مصيريٌ للغاية من أجل بقائنا كبشر
    İkincisi ise, insanoğlu olarak küresel ortalama sıcaklığa alışkın değiliz. TED والشيء الثاني هو أننا نحن كبشر لا نختبر معدل الحرارة العالمي.
    Tek bir tür olarak, insanoğlu olarak birbirimize derinden bağlı hissetmemiz için illa bir felaket ya da afet mi olması gerekiyor? TED هل يجب ان تحدث لنا مأسآة او كارثة حتى حتى نشعر بعمق الاتصال الذي بيننا كفصيلة كبشر ؟
    yerli olmak, insanoğlu olarak hepimizin dünyada bir merkezde olması demektir." TED بل إنها حول الطريقة التي تتمحور فيه أنفسنا في العالم كبشر."
    Tabi ki değil , din sadece ihtiyacı olanlara manevi teselli sağlar bizlerin insanoğlu olarak sahip olduğu gerçek ödül hayatlarımızın güzelleşmesini sağlayan yegane şey olan teknolojidir. Open Subtitles بالطبع لا ،لا يفعل الدين شيئاً إلا المواساة المعنوية العاطفية لمن يحتاجها. الهدية الحقيقية التي نملكها نحن البشر,
    Onun ailesi ve onunki gibi ailelerle kamera önünde konuşurken, insanların onları "yasadışı yabancılar" olarak değil insanoğlu olarak görmelerine uğraştım. TED حاولت عن طريق تصويرها وتصوير عائلات مثل عائلتها جعل الناس يرونهم كبشر والأ يعتبرونهم "مواطنون غير شرعيين"
    Herhangi bir büyük ahlaki meydan okuma sonuçta neyin doğru ve neyin yanlış olduğu arasındaki ikili seçimde kararlaştırılınca insanoğlu olarak kim olduğumuzdan dolayı sonuç önceden takdir edilmiş olur. TED عند أي تحدِ أخلاقي عظيم، يتمُ الحل في نهاية المطاف. إلى إختيار ثنائي بين ما هو صواب وما هو خطأ، والنتيجة هي مفروضة سلفاً بسبب ما نحن عليه كبشر.
    Ve yine de, inanıyorum ki bizim bu bakış açımız, insanoğlu olarak dünyaya normal objektifiyle bakmamız, gerçek çözümler üretmemizi engelleyen güçlerden bir tanesidir. TED ومع ذلك أعتقد أن مقاربتنا كبشر في النظر إلى العالم من خلال عدسة المفهوم " العادي " هي إحدى القوى التي توقفنا من تطوير حلول حقيقية.
    Bu insanoğlu olarak istediğimiz. TED هذا ما نريده كبشر.
    35 maraton geçirmiştik, sadece yarı yolu geçmiştik ve elbette güvencemiz vardı, kızaklı uçaklar ve uydu telefonları, Scott'ın sahip olmadığı canlı, 24 saat takip sinyalleri, ancak geriye bakınca, güvence hayatımızı kolaylaştırmak yerine, her şeyi aslında daha ince ayrıntıya indirgeyerek, insanoğlu olarak mutlak limitlerimize çok yakın seyretmemize izin verdi. TED كنا قد مشينا بما يعادل 35 ماراثوناُ و كنا فقط في منتصف الطريق و كان لدينا شبكة الحماية ، بالطبع، طائرات مناطق ثلجية وهواتف أقمار الصناعية ومرشدا لاسلكيا يعمل دائما لم يتوفر لسكوت و لكن بعد فوات الأوان، بدلاً من ان نجعل رحلتنا أكثر سهولة سمحت شبكة الحماية لنا ان نبلغ مرحلةً لم يبلغها أحد ان نتخطى حدودنا المطلقة كبشر
    Günün sonunda, Neden varız, ve sadece insanoğlu olarak değil, neden bu gezegen, güneş sistemi, evren var?" sorusu akla geliyor. Open Subtitles حسناً، في نهاية اليوم يأتي السؤال، لماذا نحن موجودون ؟ وليس فقط نحن البشر بل لماذا يوجد الكوكب والنظام الشمسي والكون بأكمله

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد