İşimizin yayımından bugüne, internetin her bir köşesinden çeşitli yorumlar alıyoruz. | TED | منذ نشر بحثنا، نحن نتلقى العديد من التعليقات من حول الإنترنت. |
Hepimiz, internetin, zaman kadar mekân algısını da daralttığının farkındayız. | TED | وكلنا نعلم أن الإنترنت قد تقلصت مساحة فضلا عن الوقت. |
24 saat içinde, tüm internetin bant genişliğinin yarısına bulaşacağı tahmin ediliyor. | Open Subtitles | .. تخميننا أنه خلال 24 ساعة أنه سيؤذي نصف موجات الإنترنت جميعها |
Biz sadece neyin çalışmadığına baktık ve çözmek için internetin inanılmaz gücünü kullandık. | TED | قمنا فقط بالنظر إلى سبب المشكلة و باستخدام مزايا الانترنت المدهشة لحل المعضلة. |
Linux'un ve internetin benimsenme dönemecine bakın... kesinlikle birbirinin izlerini taşır. | Open Subtitles | و منحنى تبني اللينكس ومنحنى تبني الانترنت فهما يطابقان بعضهما تماما |
açıkcası biz internetin killer app olduğuna inanmıyoruz. | TED | بالرغم من أننا , بصراحة, لانعتقد ان الأنترنت هي التطبيق القاتل |
Bu yüzden içgüdüsel olarak doğru olan şeyi yaptım, yani internetin başına gidip meseleyi kendim çözüp çözemeyeceğimi bulmaya çalıştım. | TED | لذلك قمت وقتها بما أحسست أنه صائب توجهت للإنترنت وحاولت أن أعرف اذا كنت استطيع أن آخذ زمام الأمور بنفسي |
İnternetin her bir köşesinden haber toplayıp haber yayını yapacağız. | Open Subtitles | جمع الأخبار والتقارير الإخبارية ستكون موجودة في كل أرجاء الإنترنت. |
Koyu kahve, yağsız kekler, ve internetin sırrını çözecek anahtarla beraber geldim. | Open Subtitles | أتيت ومعي حٌبوب قهوة كعك بلا دهون, و مفاتيح لأفتح سر الإنترنت |
Herşey insanlara, insanlar tarafından yapılmıştı ve bu da İnternetin gücüydü. | TED | كل ما حدث كان من الناس إلى الناس وهذه هي قوة الإنترنت |
Sanırım bu bizim için cidden önemli, çünkü internetin daha iyi çalışmasını sağlıyor. | TED | وأعتقد أن هذا مهم جداً لنا، لأنه يجعل الإنترنت تعمل بصورة أفضل . |
Yani, bence mühim olan İnternetin iyi adamlara kötü adamlardan daha fazla yardım edip etmeyeceğine dair tartışmalar değil. | TED | ولذا، السؤال المهم، في رأيي، ليس النقاش عما إذا كان الإنترنت سيساعد الأخيار للتغلب على الأشرار. |
Ama bugün tartışmamız gereken ve gerçekten önemli olan internetin vatandaş-merkezli bir tutum içerisinde gelişmesini nasıl sağlayabileceğimizdir. | TED | السؤال الملح الذي ينبغي أن يطرح اليوم هو كيف نتأكد أن الإنترنت ستتطور بشكل يعتمد على المواطن لا الحكومة. |
İnternetin başka bir yerindeki bilgilere dair tüm bu kaynaklar aslında hiperlinkin alanı. | TED | وبالتالي ، فإن النطاق الكامل للإشارات إلى المعلومات في مكان آخر على الإنترنت هو مجال الارتباط التشعبي. |
İnternetin çok önemli bir başka kullanımını da | TED | نحن نشاهد مثالاً آخر لما يمكن ان يفعله الإنترنت. |
Ve bunun işe yaramamasının ana nedeni İnternetin kimsenin düşünemeyeceği kadar güçlü ve popüler bir hale gelmesiydi. | TED | والسبب الرئيسي الذي جعلها لا تعمل هو أنه قد اتضح أن الإنترنت أكثر شعبية وأكثر قوة مما قد يتصوره أي شخص. |
Benim lisede bir çocuk olduğum zamanla öğretmeye başladığım zaman arasında geçen süre arasında internetin gelişimini gerçekten gördük. | TED | وفي الفترة التي مرت بين كوني طالبة مدرسة في المدرسة الثانوية وبين تلك التي أصبحت ادرس فيها رأينا ظهور الانترنت الفعلي |
Gerçekten kırsal alan olan Maine'de büyürken, İnternetin manası bana çok farklı geliyordu. | TED | هكذا حين نشأت في منطقة قروية في مين، كان الانترنت يعني شيئا مختلفا بالنسبة لي. |
Ve bu bizi internetin düşündüğü ile bizim ne görmek istediğimizi gösteren tarafa doğru çok çabuk taşıyor, fakat bizim gerekli görmemiz gerekenleri değil. | TED | وهذا ينقلنا بشكل سريع إلى عالم حيث يظهر لنا الانترنت ما يعتقد أننا نريد رؤيته، لكن ليس بالضرورة ما نريد رؤيته. |
Samimiyetle internetin fikir ve insanlar arasında bağlantı sağladığına inanıyoruz. | TED | مانعتقده , بصراحة, هو ان الأنترنت هي عبارة عن شبكة من الناس والأفكار |
Benimle beraber, internetin karanlık tarafına dalmaya hazır mısın McGee? | Open Subtitles | هل أنت مستعد لإقتحام الجانب القذر من الأنترنت معي؟ ظننت إننا وافقنا على ألا |
Bir de internetin vahşi doğasını ekleyin böylece, devlet okullarında yetersiz eğitim alan bu kuşağa yeni paketlenmiş "Kavgam" fikirlerini satmak kolay. | TED | أضف في المشهد البري للإنترنت ومن السهل بيع تلك الأفكار إلى الجيل الذى فشل بالمدارس |
Üstelik teknoloji şirketi gibi de hiç değil, ama daha çok internetin kendisi gibi. | TED | وليس حتى مثل شركة تكنولوجية، لكن أكثر مثل الأنترنيت نفسه. |
Bu sabah internetin üç saat boyunca kesik olması ulusu üretime sevk etti. | Open Subtitles | انقطع النت لثلاث ساعات هذا الصباح دافعاً الأمة إلى زيادة الإنتاج |
Etkileyici bir şekilde ortaya koymak gerekirse eğer ABD devleti bunun hakkında düşünmüş olsaydı ve yenilik fonu adı verilen bir şeyi geri getirseydi, tahmin edebileceğiniz gibi İnternetin ürettiği karın sadece yüzde .05'i bile o yenilik fonuna geri gelseydi temiz teknolojiye harcamak için çok daha fazla para olurdu. | TED | و لكي أطرح الفكرة بشكل استفزازي، هل فكرت الحكومة الأمريكية في هذا الأمر، وربما استعادت شيئا يدعى صندوق الإبداع، يمكنكم أن تراهنوا، أتعلمون، لو أن 0.5 في المائة فقط من الأرباح التي جنتها الانترنيت عادت إلى صندوق الإبداع، لكانت هناك أموال أكثر بكثير يمكن إنفاقها اليوم في التكنولوجيا الصديقة للبيئة. |
İnternetin yüzde yüzü haberdar olmalı. | Open Subtitles | 100 % وعي عبر هذه الإنترنتِ. |