ويكيبيديا

    "istendi" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • طلب مني
        
    • طُلب مني
        
    • يُطلب
        
    • لقد طُلب
        
    • طُلب منّي
        
    • طلبوا مني
        
    • طلبوا منا
        
    • لقد طلب منا
        
    • لقد طلب منى
        
    • لقد طلبوا
        
    • طُلب منا أن
        
    • طُلب منك
        
    • طُلب منه
        
    • طُلب منى
        
    • طُلبَ منّي
        
    Tegucigalpa'ya gelmem ve Ocak'ın dördünde ve beşinde tekrar konuşma yapmam istendi. TED طلب مني ان احضر الى تيجوسجالبا والحديث مرة اخرى في الرابع والخامس من يناير.
    Buradaki gönüllü yıllarımda, benden birçok görev istendi. TED في سنوات عملي التطوعي في السامريون ، طُلب مني أداء العديد من الأدوار
    Alay ne zaman istendi, efendim? Open Subtitles متى قد يُطلب الفوج سيدي ؟
    Sana locayla ilgilenip ilgilenmediğini sormam istendi. Open Subtitles لقد طُلب مني الاستعلام في ما إذا كنتَ مهتماً بالانضمام للمنظمة
    Efendim, Başbakan'ın geldiğini size bildirmem istendi. Open Subtitles سيدي، طُلب منّي أن أعلمك أنّ رئيس الوزراء في طريقه إلى هنا.
    Güvenlik şirketinin avukatı Bay Baylon'ın yerine geçmem istendi benden. Open Subtitles لقد طلبوا مني أن أحل محل السيد بايلن كمحامية عن الشركة الأمنية
    Çocuklar, harika haberler var! Yakartopta Eyalet Finallerine katılmamız istendi. Open Subtitles يا أولاد، لديّ خبر سار، طلبوا منا اللعب في مباراة الولاية النهائية في لعبة تفادي الكرة
    LG: Benden Liberya Uzlaşma Girişimine liderlik etmem istendi. TED ل.غ: لقد طلب مني أن أقود مبادرة المصالحة الليبيرية
    14 yaşımdayken, ciddi bir kariyer hedefi belirlemem istendi. TED عندما كان عمري 14 سنة، طلب مني بجدية اختيار مسار مهنيا.
    Binayı tasarlamam istendi. Çünkü fuarın konusu çevresel sorunlardı. TED طلب مني تقديم تصميم للمبنى، لأنه موضوع المعرض كان حول القضايا البيئية.
    Ama sanırım zirvesi 2008 yılındaydı, 3 yıl boyunca organizasyona başkanlık yapmam istendi. TED لكن أعتقد أن الذروة جاءت في عام 2008 عندما طُلب مني أن أترأس المنظمة لمدة ثلاث سنوات
    Bu aralar hepimizden kemerleri sıkmamız istendi. Open Subtitles يُطلب منّا جميعاً- تضييق أحزمتنا
    Bir sorunumuz var. Steve'e kadeh kaldırmamız istendi. Open Subtitles لدينا مشكلة لقد طُلب منا تقديم نخب لستيف
    Hayvanat bahçesinde bir goril sergisi açmam istendi. Open Subtitles لقد طُلب منّي فتح معرض غوريلا في حديقة الحيوان.
    - Bu gece tekrar sahneye çıkmam istendi diyeyim. Open Subtitles حسناً,دعنا نقلْ فقط لقد طلبوا مني أن أعود الليلة
    Bizden yardım için bir ekip göndermemiz istendi. Open Subtitles لقد طلبوا منا أن نرسل فريقاً إلى هناك للمساعدة
    Bu sabah 43 yeni vakayı kabul etmemiz istendi. Kaçını alabildiğimizi bilmek ister misin? Open Subtitles فى هذا الصباح ، لقد طلب منا قبول 43 حالة جديدة هل أنت مهتم بأن تسمع كم حالة يمكننا قبولها ؟
    Buraya gelip iyi olduğunuzdan emin olmam istendi. Open Subtitles لقد طلب منى أن أتى إلى هنا وأتأكد أنكى بخير.
    Tam olarak atılmadım da çı kmam istendi. Open Subtitles حسنا, لن أطرد بالضبط لقد طلبوا منى الرحيل
    DNA kayıtlarını göndermemiz istendi böylece kimlik tespiti yapabileceklerdi sanırım yaptılar. Open Subtitles طُلب منا أن نرسل ...بيانات الحامض النووى حتى يتمكنوا من التعرف عليها من بقاياها وأعتقد أنهم فعلوا ذلك
    AM: Milli güvenlikte bir uzman ve kongrenin bir üyesi olarak göç ile ve son zamanlarda özellikle sınır duvarıyla ilgili sorunları düşünmeniz istendi. TED آ.م: بصفتك خبيرا في الأمن القومي وعضو في الكونغرس فقد طُلب منك النظر في قضايا متعلقة بالهجرة وفي السنوات الأخيرة، وبالأخص في قضية الجدار الحدودي،
    NASA'nın Jet Propulsion Laboratuarındaki genç bir öğrenciden, Jüpiter'e uçuş için gereken yörüngeleri hesaplaması istendi. Open Subtitles إنه طالب صغير في مختبر "الدفــع النفـّاث فى "ناسا طُلب منه حساب مسار المنحنى "للرحــلة الـى "الـمـشـتـري
    Benden buraya gelmem ve konuyla ilgili görüş bildirmem istendi. Open Subtitles لقد طُلب منى أن آتى إلى هنا للتشاور فى بعض الأمور
    Bu yılki festivalde başrol oyuncusu olmam istendi. Open Subtitles طُلبَ منّي أن أهتم بهذا المهرجان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد