ويكيبيديا

    "köşesinde" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • زاوية
        
    • الزاوية
        
    • ركن
        
    • الركن
        
    • ناصية
        
    • عند تقاطع
        
    • في تقاطع
        
    • زاويه
        
    • ملتقى
        
    • بزاوية
        
    • زواية
        
    • زوايا
        
    • زاويته
        
    • في عمود
        
    • في الزاويةِ
        
    1. cadde ile Main'in köşesinde terk edilmiş varmpirin kanını buldum. Open Subtitles وَجدتُ دمّ مصّاصِ الدماء السيد في زاوية الشارع الأول و الرئيسي
    Dünyadaki her sokak köşesinde kahve bol olması için, alttaki emekçi halk ile sanayi arasında büyük bir bağ var Open Subtitles للحصول على قهوة وفيرة بكل زاوية شارع في العالم لديك سلسلة هائلة من الصناعة مع عمالة بائسة في الجزء السفلي
    911'dan alınan acil. 4 ve 13 sokağın köşesinde yangın var. Open Subtitles إرسالية 911 حريق في الزاوية الغربية للشارعين الرابع و الثالث عشر
    Yatağın bir köşesinde o uyudu, bir köşesinde de ben. Open Subtitles ،ظل في ركن واحد من السرير وأنا على الركن الآخر
    Her şey park köşesinde bir grup adamı görmemle başladı. Open Subtitles الأمر بدأ عندما لاحظت مجموعة من الرجال على ناصية المنتزه
    Sanırım, bizim "medeniyet" dediğimiz şeyin her köşesinde anarşi pusuda yatıyor, Open Subtitles المزعومة حضارتنا كل من بالرغم أعتقد زاوية كل في تتربص الفوضى
    Dükkanın köşesinde oturur, tebeşir ve kömürle bir şeyler çizerdim. Open Subtitles كنت أجلس في زاوية المحل و أرسم بالطباشير و الفحم
    Polly Nichols, Frying Pan'dan ayrılırken Brick Kulvarı ve Thrawl Sokağı'nın köşesinde görülüyor. Open Subtitles 30، وينظر بولي نيكولز ترك مقلاة في زاوية شارع بريك لين وشارع الثراول.
    Ben 48. ve 7. Cadde'nin köşesinde büyüdüm. Kilisenin yanında. Open Subtitles لقد نشأت على زاوية شارع 48 والجادة السابعة، بجوار الكنيسة.
    Angelo Pazienza oğlunun boks kariyerinde ilk defa köşesinde yer almıyor. Open Subtitles انجلو بازيانزا ليس في زاوية فيني الليلة لاول في مسيرة ابنه
    Çok birşey değil, patron. Galerinin her köşesinde kameralarımız aktif durumda. Open Subtitles ليس كثيراً يا سيدتي، لدينا كاميرا في كل زاوية من المعرض
    Simge mavi, dikdörtgen ve masaüstünüzün sağ alt köşesinde. TED هذا الرمز أزرق ومستطيل الشكل وفي الزاوية اليمنى الدنيا من سطح المكتب
    Jing-Mei, teyzesi An-mei’nin evindeki Çin dominosu masasının doğu köşesinde isteksizce yerini alıyor. TED في منزل خالتها آن ماي، بتردد تأخذ جينغ ماي مقعدها في الزاوية الشرقية على طاولة ماجونغ.
    Çalışma masası duvarın köşesinde, pencereden uzakta. Open Subtitles والمكتب فى الزاوية البعيدة بعيداً عن النافذة
    Dünyanın bir köşesinde, karanlık bir köşede birinin doktora ihtiyacı var. Open Subtitles فى كل مكان فى العالم، هناك ركن مظلم يحتاج إلى طبيب
    Dünyanın en karanlık köşesinde duruyoruz, ...ve kendi türümüzden korkuyoruz. Open Subtitles في أحلك ركن من هذه الأرض، ونحن نخاف من نوعنا.
    Kentin güney doğu köşesinde sivil kayıplar var. Üçüncü takım. Open Subtitles لدينا ضحايا مدنيين في الركن الجنوبي .من المدينة، المفرزة الثالثة
    17 yaşındayken, Detroit'te yaşadığım binanın köşesinde dururken üç yerimden vuruldum. TED في عمر الـ17، تعرضت للإصابة ثلاثة مرات كنت واقفًا في ناصية مباني بديترويت.
    20 dakika sonra El Dorado ile Palm'ın köşesinde buluşalım. Open Subtitles لاقني بعد 20 دقيقة عند تقاطع شارعي "ألدورادو" و "بالم".
    Columbus ve 83'üncü caddenin köşesinde tam olarak ne gördüğünüzü jüriye anlatırmısınız? Open Subtitles هلاّ أخبرت هيئة المحلفين بالذي رأيته في تقاطع شارع الـ"83" و"كولومبوس" بالضبط؟
    Aynıydı. Her köşesinde tehlike olan bir şehirden geldin. Open Subtitles نفس الشي بالضبط , آنك آتيت من المدينه حيث الخطر متواجد بكل زاويه
    Western yolu ve Tavistock sokağı köşesinde buluşalım. Open Subtitles نعم, قابلني عند ملتقى الشارع الغربي وشارع تافيستوك
    - Kalbime girmelerini engellemiştim, bir köşesinde duruyor. Open Subtitles التي حبستها وابقيتها بزاوية صغيرة بقلبي
    Bu isimler çiftliğin her köşesinde paylaşılır ve bu isimler ülkenin genç adamlarının yatmadan önce ezbere saydıkları isimlerdir. Open Subtitles في زواية المزرعة وهذه اسماء شباب الأرض يَقْرأون كما انهم يأْخذون لأنفسهم استراحة الليل
    Her sokak köşesinde bir kayıp ilanı var! Open Subtitles يوجد شخص مفقود والشرطة تبحث عنه في جميع زوايا الشارع
    Onun minik, küçük köşesinde... ...neler olduğunu dünyaya anlatmak için... ...Rio'ya dünya zirvesine doğru... ...1600 km'lik bir yolculuğa gitti. TED و سافر 3,000 ميل عبر رحلة طويلة إلى ريو لحضور مؤتمر قمة الأرض هناك ليقول للعالم أجمع عما كان يحدث في زاويته الصغيرة.
    Kendi gazetesi bile bunu dedikodu köşesinde yazıyor. Open Subtitles إنه صحيح . جريدتها تكتب عن هذا في عمود الثرثرة
    Yanan ev Harris ve Rose sokağının köşesinde. Open Subtitles البيت المحترق كَانَ في الزاويةِ شارعِ هاريس وشارع روز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد