ويكيبيديا

    "köprüden" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • الجسر
        
    • فوق جسر
        
    • الجسور
        
    • على جسر
        
    • الجسرِ
        
    • الكوبرى
        
    • الكوبري
        
    • كوبري
        
    • للجسر
        
    • جسرٍ
        
    • برج القيادة
        
    • أعلى جسر
        
    • من جسر
        
    • عن الزحام
        
    Beni eve götüren köprüden geçerken sözcüklerin içimde büyüdüğünü hissediyorum. Open Subtitles و أعبر الجسر الذي سيأخذني لمنزلي أشعر بالكلمات تتكون بداخلي
    Son hatırladığım şey limuzinin köprüden düşüşü... sonra da hastanede uyandım. Open Subtitles اخر شيء اتذكره عندما وقعت الليموزين من الجسر ثم الاستيقاظ بالمستشفى
    Ve siz beni köprüden attığınızda partiden haberiniz vardı ve benim gelmemi sağladınız. Open Subtitles وعندما دفعتماني من فوق الجسر كنتن تعلمن بشأن الحفلة وتتأكدان من وصولي لها
    Her gün, vadinin köprüden buraya kadar kalan kısmını kontrol edeceğiz. Open Subtitles سوف نقوم بتفقد الوادي كل يوم من الجسر مباشرة إلى الضفة
    Evet, ama diğer taraf köprüden atlamak üzere olan bir uyuşturucu müptelası gibi. Open Subtitles أجل , و الجانب الأخر مثل مدمن المخدرات مستعد ليسقط شخص من الجسر
    Basit olarak: sanki birisi gerçeği gizlemek için onu köprüden atıp öldürdü. Open Subtitles ببساطة، يبدو كأنّه قد قُتل ثمّ رُمي من على الجسر لحجب الجريمة.
    Yani bu yıkık köprüden beslenen bir hırsızsın öyle mi? Open Subtitles إذًا فأنت لِصٌّ يستخدم هذا الجسر المُحطّم لكسب لقمة عيشه
    Pekala, köprüden geçtikten sonra aracı, iskelenin altındaki eski garaja park edeceğiz. Open Subtitles حسناً، عندما نعبر الجسر الموقف تحت الرصيف في الكراج القديم، مفهوم؟ مفهوم
    Orası köprüden bir blok ötede. Doğruca şehrin merkezine gidiyor. Open Subtitles على بعد مجمع من الجسر هذا يقود مباشرة لقلب المدينة
    Bir gün, Ceyhun Nehri'ndeki köprüden geçtim. TED في احد الايام,عبرت الجسر فوق نهر اوكسوس.
    Eğer iki katı fiyat ödeyip köprüden geçseydiniz ama bu şerit tamamen hızlı bir şerit olsaydı ne olurdu? TED ماذا سيحدث لو اردت حقيقةً ان تدفع ضعف المال لعبور الجسر ولكن من خلال ممر يعتبر ممر سريع؟
    Eğer ucuza bir şey yapmak isterseniz köprüden geçitlerin üstüne çıkabilir, sergileri izleyip mest olabilir, geri dönüp girişe beş dolar ödeyebilirdiniz. TED اذا كنت بخيلا تستطيع المشي فوق الجسر الى السطح، واخذ نظره على المعارض و ستغرى، بالعودة ودفع 5 دولارات رسم الدخول.
    Unutmayın; köprüden bir seferde yalnızca iki insan geçebiliyor, köprüden geçen kişi ya feneri tutmalı ya da ona yakın durmalı, böylece herhangi birisi iki tarafta da güvenli bir şekilde bekleyebilir. TED تذكّر: لا يمكن لأكثر من شخصين عبور الجسر معًا ويجب على أيّ عابرٍ إمّا أن يحمل المُشكاة أو يبقى بجانبه ويمكن لأيِّ أحدٍ منكما الانتظار بآمان في الظلام على أحد جانبيِّ الممر
    Örneğin, erkeklerin adamı köprüden atmayı kabul etmesi kadınlardan daha olasıdır. TED فعلى سبيل المثال، لعل الرجال يوافقون أكثر من النساء على دفع الرجل من على الجسر.
    Bizim kurumumuz kadınlara... ...köprüden karşıya geçmelerinde yardımcı oluyor. TED و منظمتنا تساعد النساء على عبور هذا الجسر.
    Sen kanaldan geçmeye karar verdiğinden beri köprüden ayrılmadı. Open Subtitles هو لم يغادر الجسر حينما كنت تنوى المجئ من خلال القناة
    köprüden sonra hızı saatte 40 mile çıkar. Open Subtitles بعد عبور الجسر زد السرعة إلى 40 ميل فى الساعة
    köprüden daha iyi görürsün. Open Subtitles لماذا ؟ سوف تحظى بمنظر أفضل من على الجسر
    Posta kutusunun önünde bekleyeceğiz ve dışarı çıktığında da... onu halıya sarıp köprüden aşağı atarız! Open Subtitles ننتظر عند صندوق بيرده ، وعندما يأتي للخارج نلفّه بسجادة ونرميه من فوق جسر
    Bu mantıklı olabilir, çünkü burada köprüden gelen daha fazla bisikletli var. TED قد يبدو ذلك منطقياً. لأن هناك دراجات أكثر تعبر الجسور هناك.
    Onlar ise, bir köprüden veya bir binadan uzaktan fotoğraf çekiyorlardı. Open Subtitles كانوا على جسر أو مبنى يلتقطون الصور من مسافة
    Seninle tartışmayacağım, ama köprüden geçmek zorundayım. Open Subtitles أنا لن أقاتلك لكنّى يجب أَن أَعبر هذا الجسرِ
    Oraya gitmenin tek yolu köprüden geçmek. Open Subtitles الطريق الوحيد للوصول الى هناك هو الكوبرى
    Burdan düz gidin ve köprüden sola dönün. Open Subtitles تذهب مباشرة الى الأمام ثم يسارا الى الكوبري
    Bir köprüden atlamak da intiharla eş değerdir. Open Subtitles أعني ، أن القفز من فوق كوبري قطار كان انتحاراً أيضاً
    Köprü yıkıldığı ve havaalanını köprünün diğer tarafında olduğu için birkaç vatandaş arabalarıyla köprüden atlayarak geçmeye çalışıyorlar. Open Subtitles بإختفاء الجسر والمطار من الجهة الأخرى للجسر عدد من المواطنون يحاولون قفز الثغرة بسياراتهم
    Omurganı kırmadan bir köprüden atlamanın imkansız olduğu bir hobiyle meşgul olmak biraz zor değil mi? Open Subtitles آخذاً بعين الإعتبار أنه لا يُمكنك القفز من فوق جسرٍ دون أن تكسر ظهرك، أكان القفز بالمظلة الهواية المثالية لتتبناها؟
    Kaptan, köprüden bekleniyorsunuz. Open Subtitles من القائد إلى برج القيادة. إنذار أصفر .
    Bir köprüden atlamak istiyorsun. Open Subtitles .... تُريد تقفز مِن أعلى جسر
    köprüden arabanın üstüne düştüm. O hayatımı kurtardı. Open Subtitles سقطتُ من جسر المشاة، إنزلقت إلى داخل سيارتك، لقد أنقذ حياتي
    Şoför, arabayı köprüden çıkar. Open Subtitles أيها السائق. خذ السيارة بعيداً عن الزحام أنا لا أراها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد