ويكيبيديا

    "kötü bir durumda" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • في حالة سيئة
        
    • إنتكاسة إنها في حالة
        
    • حالتها سيئة
        
    Şimdiye kadar anlaşılmıştır ki bu kitap çok kötü bir durumda. TED ينبغي أن أذكّركم بأنّه الآن في حالة سيئة.
    Cidden, eğer ortada Çoğalıcılar ve galaksideki her bir insanı yoketme planları olmasaydı, muhtemelen şu an çok kötü bir durumda olurdum. Open Subtitles بجدية, لو لم يحدث للمضاعفين وخطتهمِ للقضاء على كل انسان في المجرة, سأكون في حالة سيئة جدا في الوقت الحالي.
    Ben de, bu insanların bana e-posta göndermelerinin ve bu kadar kötü bir durumda olmalarının nedeni bu diye düşündüm. TED ففكرت : لهذا هؤلاء الناس يراسلونني ، و لهذا هم في حالة سيئة كهذه .
    Şişeyi evde bitirirsin. Beth birden yığılmış. kötü bir durumda. Open Subtitles لننهِ هذا ولتعُد للمنزل فأن (بيث) في إنتكاسة إنها في حالة من السكون
    Şişeyi evde bitirirsin. Beth birden yığılmış. kötü bir durumda. Open Subtitles لننهِ هذا ولتعُد للمنزل فأن (بيث) في إنتكاسة إنها في حالة من السكون
    Krrish, karım çok kötü bir durumda! Open Subtitles زوجتي حالتها سيئة.
    Hayli kötü bir durumda Peter. Open Subtitles (حالتها سيئة جداً (بيتر
    Sen hep doğru şeyi yapmaya çalışıyorsun kötü bir durumda. Open Subtitles كنت دائما تحاول أن تفعل الشيء الصحيح ... ... في حالة سيئة.
    Bazen o kadar uzun süre kötü bir durumda kalırsın ki hiç çıkamayacakmışsın gibi gelir. Open Subtitles انتي تبقيىن في حالة سيئة لفترة طويلة تشعرين بانكي لا تستطيعين الخروج نعم .
    kötü bir durumda olmalı. Open Subtitles لابد أنه في حالة سيئة
    - kötü bir durumda. Open Subtitles إنها في حالة سيئة
    Bu kız kötü bir durumda. Open Subtitles تلك الفتاة في حالة سيئة
    Çok kötü bir durumda. Open Subtitles أصبح في حالة سيئة.
    İnanın buraya çok kötü bir durumda geldi. Open Subtitles لقد وصل إلى هنا في حالة سيئة
    - Başkan epey kötü bir durumda. Open Subtitles الرئيس في حالة سيئة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد