ويكيبيديا

    "kötülüğün" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • الشر
        
    • الشرير
        
    • للشر
        
    • شر
        
    • الشرّ
        
    • والشر
        
    • الظلمة
        
    • الشرِّ
        
    • شراً
        
    • شرّ
        
    • الشرُّ
        
    • الشّر
        
    • الآثام
        
    • دع أولئك الذين
        
    Onları dinleme, kızım. kötülüğün birçok biçimi ve yüzü vardır. Open Subtitles لا تصغِ إليهم يا ابنتي الشر له أشكال ووجوه كثيرة
    Çok fazla çalıştık insanlığın bir külçesinin kötülüğün mirasını yok etmesi için değil. Open Subtitles ونحن نعمل من الصعب جدا السماح لكتلة صلبة من الإنسانية تدمير تراث الشر.
    kötülüğün gücü ne olursa olsun zafer hep iyiliğin olacaktır. Open Subtitles بغض النظر عن مدى قوة الشر.. حسن النية ستنتصر دائما.
    "kötülüğün Tarafına Geçiyorum"dan günümüze pis işlerinin hepsini biliyorum. Open Subtitles و تذكر يا كيرتس انني شهدت كل شيئ كل عملياتك السوداء بينما كنت تنتقل الي جانبك الشرير
    bunu geçici bir süre için yapar onu özgürce seçenler ile birlikte kötülüğün bütün etkisinden uzak olarak cennette birlikte olacaklar. Open Subtitles على أسس مؤقتة حتى في يوم ما هؤلاء الذين إختاروا أن يحبوه بحرية سيقطنون معه في النعيم متحررين من تأثير الشر
    Bu görünmez döner bir yüzük ve onunla kötülüğün gücünü taşır. Open Subtitles انه خاتم يحولك الى غير مرئى ويحمل في طياته قوة الشر.
    Kuzey Carolina'daki adam ruhunuzdaki kötülüğün siyah katranını temizleyebildiğini iddia ediyor. Open Subtitles رجل في شمال كارولينا يزعم بامكانه ازالة الشر الاسود من روحك
    Ve dolayısıyla Lucifer cehenneme indi, İblis oldu, şeytan oldu ve kainatın başlangıcında kötülüğün gücü oldu. TED وبهذا هبط لوسيفر إلى الجحيم وأصبح شيطانا وبهذا بدأت قوة الشر عملها في الكون.
    Hannah Arendt'in "kötülüğün bayağılığı"nın karşılığı. TED وهذه النقطة هي النقيض لفكرة هناء آرندت حول ابتذال الشر.
    Onlar kötülüğün ekmeğini yedi ve şiddetin şarabını içtiler ve Tanrı'nın gözünde günah işlediler. Open Subtitles لقد إقتاتوا على الشر و شربوا من نبيذ العنف و إرتكبوا الآثام أمام الله
    Onlar kötülüğün ekmeğini yedi ve şiddetin şarabını içtiler ve Tanrı'nın gözünde günah işlediler. Open Subtitles لقد إقتاتوا على الشر و شربوا من نبيذ العنف و إرتكبوا الآثام أمام الله
    Eğer kötülüğün zirvesine ulaşmak istiyorsan kanlı yolu seç. Open Subtitles إن اخترت طريق إراقة الدماء فتسلق قمة برج الشر
    Bu evdeki kötülüğün ne olduğunu söyleyeyim, bayım. Sizsiniz! Open Subtitles سأقول ما الشر الموجود بذلك المنزل, يا سيدى إنه انت
    İnsanlar kötülüğün yolunu izlediği için ve kalbinden geçen herşey daima kötü olduğu için Tanrı yüreğinde acı duydu. Open Subtitles فحزن الرب فى قلبه أن الإنسان سار فى طريق الشر وان كل تصور افكار قلبه انما هو شرير كل يوم
    Gordon Paşa, bir kafir olman nedeniyle mi, kötülüğün varlığını hissediyorum? Open Subtitles هل لأنك كافر ، جوردون باشا اننى أشعر كأننى فى حضرة الشر ؟
    İyi gibi görünen bazıları bazen kötülüğün gerçekleşmesine katkıda bulunur. Open Subtitles بعض الأشياء تُظهِرُ لنا الخير إلا أنها تُبطن الشر
    Apollo Tiyatrosu'nun efsanevi sahnesinde hit şarkıları "kötülüğün Tarafına Geçiyorum" ile karşınızda Jimmy Early ve Dreamettes. Open Subtitles سيداتي انساتي و سادتي يشرف مسرح البو ان يقدم لكم الفريق الاسطوري جيمي ايرلي و الحالمات مع الاغنيه الاولي سانتقل الي جانبي الشرير
    Böyle bir kötülüğün bana kaybettirdiklerine dikkatlice bak. Open Subtitles القي نظرة على ما خسرته بسبب هذا الشرير
    Kahramanlık kötülüğün panzehiridir, kahramanlık hayallerini destekler, özellikle çocuklarımızda, eğitim sistemimizde. TED البطولة كترياق مضاد للشر. من خلال تشجيع الخيال البطولي، وبخاصة بين أبنائنا، في منظومتنا التعليمية.
    Hayatını ve zamanını incelemek ve günümüz dünyasını hâlâ ne şekilde etkilediğini ve iyiliğin mi, yoksa kötülüğün mü gücü olarak kullanıldığını anlamak istiyorum. Open Subtitles أُريد فحص حياته وأوقاته وافهم كيف تستمر بالتأثير علينا حتى اليوم وسواء كانوا قوة أو شر
    Elmalar ve defne yaprakları kötülüğün yolunu kapatır. Open Subtitles إنَّ التفاح، و ورق الغار يمنعان طريق الشرّ
    İlk zamandan beri, insanoğlu iyiliğin ve kötülüğün ötesinde var olmayı denedi ve kimi buldu biliyor musun? Open Subtitles الجنس البشري يسعى، للوجود فيما وراء الخير والشر . ومنذ البداية وهل تعرفي ما وجده ؟
    Buraya döndüğümüz anda kötülüğün beni bekleyeceğini biliyordum tabii ki. Open Subtitles وطبعًا علمت أنّه لدى رجوعنا لهنا، ستكون تلك الظلمة بانتظاري.
    "Yanan kemiklerde kötülüğün özünü taşıyor." Open Subtitles يحمل جوهرِ الشرِّ في عظامه المشتعله
    kötülüğün ve korkunun başı yaratığın uygarlık üzerinde bıraktığı izin anısı kalmıştı geriye. Open Subtitles "فقط الذكرى تبقى الأكثر شراً" "ومخلوق مروع الذي من اي وقت مضى وضعبصمتهعلىالحضارة"
    Dur. Zelena bu çiçeklerin sadece kötülüğün yakınında büyüdüğünü söylemişti. Open Subtitles مهلاً، قالت (زيلينا) إنّ هذه الزهور تنمو فقط في وجود شرّ
    "Bazı ruhani gelenekler büyük bir kötülüğün ya da adaletsizliğin zaman döngüsü içerisinde düzenelene kadar lanetleniceğine inanır." Open Subtitles هنالك بعض التقاليد التي تعتقد بأنَّ الشرُّ العظيم، أو الظلم الكبير قد يتمُّ لعنه من خلال حلقةٍ زمنية حتى يتمُّ اعتداله
    Savaş bana kötülüğün yükselmesi için iyilerin hiçbir şey yapmamasının yeterli olduğunu öğretti. Open Subtitles معارك الحرب علّمتني الشئ الوحيد الضروري لإنتصار الشّر أنَ الرجال الجيدين لا يفعلون شيئاً
    kötülüğün gücüne tapanlar sakınsınlar gücümden. Open Subtitles دع أولئك الذين يعبدون قوى الشر... يتحاشوا قوتي... ضوء الفانوس الأخضر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد