ويكيبيديا

    "kötüleşirse" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • ساءت
        
    • ساء
        
    • تدهورت
        
    Ama işler iyice kötüleşirse bu kart ile beni arayabilirsin. Open Subtitles ولكن إن ساءت الأمور، استعمل هذه البطاقة للاتصال بي، اتفقنا؟
    Bu yüzden sadece şunu bilmeni istiyorum, bu işler bir şekilde daha kötüleşirse kamerayı bulaştırmak istemiyorum. Open Subtitles لذلك أنا أقول لك إن ساءت الأمور أو تزداد سوءاً بأي شكل من الأشكال, فأنا لا أريد أمر التصوير هذا فأنا لا أريده أن يغضب
    Durum benim için ne kadar kötüleşirse, senin için o kadar iyileşir. Open Subtitles كلما ساءت الأمور تجاهي كلما كانت أفضل لك
    Muhtemelen sadece kas ağrısıdır. kötüleşirse haberimiz olsun. Open Subtitles إنه ألم بالعضلة علي الأرجح أعلمنا إن ساء الألم
    Bu yemekten önce, bu da sonra. Eğer ağrısı kötüleşirse, bununla enjekte edersin. Open Subtitles هذا قبل الطعام، وهذا بعده إذا ساء الألم، أحقنه بهذه
    Hastanın durumu daha da kötüleşirse ömür boyu doktorluk yapamayabilirsin. Open Subtitles ،إذا تدهورت حالة المريضة يُمكن أن تفقدي رخصتك للأبد
    Telefonun açık olsun çünkü kasırga daha kötüleşirse... Open Subtitles أبقي هاتفكِ مشغلاً لأنه لو ساءت هذه العاصفة
    Eğer işler kötüleşirse, kimseye o adamın aletine dokunduğumu söyleme. Open Subtitles لو ساءت الأمور لا تخبر أحداً أني لمست قضيب ذلك الرجل
    Buna gerek yok. İçerideki durum kötüleşirse çok yakında birbirimizin gırtlağına sarılırız zaten. Open Subtitles لسنا في حاجة لهذا، إن ساءت الأمور بالداخل فسنهاجم بعضنا البعض قريبًا
    İşler kötüleşirse sakin kalabilecek misin? Open Subtitles هل سيكون في مقدوركِ أن تكوني هادئة إن ساءت الأمور ؟
    ama biliyordum ki, istediğim zaman, durum cidden kötüleşirse, kapıyı açıp, çıkabilirdim. Yani kim "Buna daha gazla katlanamıyorum" diyecekti ki, TED في أي وقت ، إذا ما ساءت الأمور. في أي وقت ، إذا ما ساءت الأمور. وإن كان أحدهم سيقول "لا يمكنني أن أتحمل ذلك بعد الآن!
    - kötüleşirse, haber verin. - Veririm. Teşekkür ederim, doktor. Open Subtitles لو ساءت حالته أخبرني- سأفعل شكراً أيها الطبيب-
    - Eğer kötüleşirse arayacağım. - Pekâlâ. Open Subtitles إذا ساءت الأمور سأتصل به حسناً
    Durumu kötüleşirse lütfen bana haber verin. Open Subtitles من فضلك أعلميني إذا ساءت حالته
    Durumu kötüleşirse, yanında kim varsa diğerlerini de uyandırsın. Open Subtitles إنّ ساءت حالته، عليّنا أن نوقظّ الآخرين
    Durumlar kötüleşirse şehirdeki insanların güvenebilecekleri birine ihtiyacı olacak. Open Subtitles إن ساء الوضع، فسيحتاج أهل المدينة .أحدًا ينصتون إليه ويمكنهم الوثوق به
    Durumumuz kötüleşirse, Eski Duvar var. Open Subtitles وإذا ساء وضعنا فما زال لدينا السور القديم
    Ama bize biraz antibiyotik verdiler ve kötüleşirse aramamızı söylediler. Open Subtitles وقالوا أن علينا الإتصال... إذا ساء الأمر، هيّا
    Fakat eğer kötüleşirse, evet, cerrahi gerekecek. Open Subtitles لكن لو ساء حالها أكثر، نعم... سيحتاج الجراحة
    - Tamam! kötüleşirse bana haber ver. Open Subtitles حسنا أعلمينى اذا ساء الامر.
    Yapma be dostum, ben sadece işler kötüleşirse bize... Open Subtitles ويحك يا صاح ، كنت أعلمه فقط إذا ما تدهورت الأحوال
    Durumu kötüleşirse onu çıkar. Open Subtitles إذا تدهورت حالته ، أخرجه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد