Kırsaç'ın çocukları tam Magua'nın bıçağı altına yatmıştı ki kaçtılar. | Open Subtitles | إن بنات ذو الشعر الرمادي كانتا تحت سكين ماجوا، لكنهما هربتا |
Kırsaç için savaşan Mohawklar Magua'yı esir alıp köle yaptı. | Open Subtitles | أخذت كخادم على يد الـ موهمك الذين قاتلوا لجانب ذو الشعر الرمادي |
Ve ne zaman ki Kırsaç ve çocukları yok olacak işte o zaman Magua'nın yüreğindeki yaralar kapanacak. | Open Subtitles | وقلبه سيصبح كاملاً ثانية في اليوم الذي يموت به ذو الشعر الرمادي وكل أبنائه |
Kırsaç, ölmeden önce şunu bil ki, çocuklarını er ya da geç bıçağımın altına yatıracağım ve tohumun bu dünya üzerinde sonsuza dek kurumuş olacak. | Open Subtitles | يا ذو الشعر الرمادي قبل أن تموت اعرف أني سأقتل بناتك وهكذا سأفني بذورك من الأرض للأبد |
Bu Kırsaç'tan neden bu kadar nefret ediyorsun, Magua? | Open Subtitles | لماذا تكره ذو الشعر الرمادي يا ماجوا؟ |
Bütün bunların tek sorumlusu Kırsaç! | Open Subtitles | ذو الشعر الرمادي كان والد كل هذا |