Orada aklını kaçırdın ve Büyük patrona kafa tutmaya başladın. | Open Subtitles | حسناَ لقد فقدت صوابك هناك و بدأت القتال مع الرئيس |
Aklını kaçırdın derdim ama son 20 yıldır hep öylesin. | Open Subtitles | يبدو أنك فقدت عقلك و لكنك هكذا منذ 20 عاما |
Görüşün için çok sağ ol, minyatür ben ama maçın ikinci yarısını kaçırdın. | Open Subtitles | لديكِ بصيرة نافذة أيتها النسخة الصغيرة منيّ لكن فاتك الكثير من هذه اللعبة |
- Hayır, aklını mı kaçırdın? Aşağıda beni bekliyor. Her an gelebilir. | Open Subtitles | أنت مجنون انه في الطابق السفلي قد يصعد لهنا |
Peter, iyi bir hastayı kaçırdın Yedi yerinden vurulmuş birini | Open Subtitles | بيتر , لقد فاتتك حالة مثيرة . 7 طلقات نارية |
Orada olmalıydın tüm tantanayı kaçırdın. | Open Subtitles | كان حري بك التواجد هناك لقد فوت كل الإثارة |
Hey, yeni duydum. Aklını mı kaçırdın? | Open Subtitles | مرحباً، لقد سمعت بالأمر للتو هل فقدتِ عقلكِ؟ |
Aklını mı kaçırdın? Ben NATO İrtibat'tanım. Burası benim ülkem bile değil. | Open Subtitles | هل فقدت عقلك، انا ضابط ارتباط لحلف الناتو أنها حتى ليست بلدي. |
Sen aklını mı kaçırdın Tanrı aşkına? O küçük canavar oyuna alınır mı hiç? Ben bir kampanya yürütüyorum. | Open Subtitles | هل فقدت عقلك ، تَضعُ ذلك الوحش الصغير في اللعبة ، أَنا على حَمْلَه |
- Ah. Şey, aslında hikayenin ana noktasını kaçırdın Brian. | Open Subtitles | في الحقيقة أنت فقدت نفطة الحوار يا براين |
- Beyler, silahlarınızı indirin. - Aklını mı kaçırdın? | Open Subtitles | ..ايها الرجال , اخفضوا اسلحتكم هل فقدت رشدك؟ |
Sen lanet olası aklını kaçırdın? | Open Subtitles | هل فقدت عقلك اللعين ؟ لماذا ؟ ما المشكله الكبيره ؟ |
Basına yorum yapmayacak mısın? Aklını mı kaçırdın sen? | Open Subtitles | ألا تريد التغطية الإعلامية هل فقدت عقلك ؟ |
Hey, Jesse, Kahvaltıyı kaçırdın. Neredeydin? | Open Subtitles | مرحباً ، جيسي ، لقد فاتك الإفطار ، أين كنت ؟ |
Belki kaçırdın ama bu iş benim için çok büyük. | Open Subtitles | ربما يكون قد فاتك الأمر لكنها صادفت أن كَانتْ قضية كبرى لي |
Sen çıldırmış olmalısın? Adamlar elimizin altındaydı ve sen kaçırdın. | Open Subtitles | أنت مجنون جدا كان عندنا العصابة وهل أنتم أغبياء |
Manzarayı kaçırdın. Hep böyle yapıyorsun. Asıl olayı kaçırıyoruz. | Open Subtitles | لقد فاتتك تلك النظرة , هذا ما الذى تفعله , فاتتك الأحداث |
Pudge Fisk'in sayısını kaçırdın mı? hiç tanımadığın bir kızla içki içmek için mi? | Open Subtitles | هل فوت إكمال دورة بادج فيسك من أجل أن تحظى بشراب مع سيدة لم تقابلها من قبل ؟ |
Sen iyice aklını kaçırdın... | Open Subtitles | لقد فقدتِ عقلكِ، لقد فقدتِ عقلكِ تماماً. |
Çok geciktin. Çok büyük bir finali biraz önce kaçırdın. | Open Subtitles | أنت متأخر جداً لقد فوّت على نفسك نهاية محركة للمشاعر |
Sana kızgınım. Ailemi kaçırdın, robot çocuklar yaptın ve kız kardeşimi yuttun. | Open Subtitles | هذا لأني غاضب اختطفت والديّ، وعملت روبوتات مشابهة لنا |
Geçen geceki rostoyu kaçırdın. | Open Subtitles | لقـد فقدتي لحم بقر محمر لذيذ الاسبوع الماضي |
Senin kadar değil. Az önce beleş güncellemeyi kaçırdın. | Open Subtitles | ليس بمثل سوءك لقد فقدتَ للتو رفع طاقة مجاني , ها قد فعلتها مجدداً |
Tanrım, aklını mı kaçırdın? | Open Subtitles | أمخبول أنت؟ ياللهول, أفقدت صوابك؟ |
Bir maç kaçırdın! | Open Subtitles | هذه اللعبة راحت عليك أنت فوتت اللعبة الأعظم |
Rufio'yu öldürdün. Çocuklarımı kaçırdın. Ölmeyi hak ediyorsun. | Open Subtitles | انت قتلت روفيو ، و خطفت اطفالى انت تستحق الموت |
- Yemeği kaçırdın. - Ah evet, Hazel'larda ders çalışıyoruz. | Open Subtitles | لقد فوتي العشاء ياطفلتي انا أدرس عند هيزل |
Hastanın solunumu durdu ve sen bir ayırıcı tanıyı gözden kaçırdın. | Open Subtitles | لقد توقّف تنفس المريضة وقد فاتكِ التشخيصُ التفريقي |