Bir kaç gün içinde orayı ziyaret edip metro istasyonunun vestiyerine ufak bir paket bırakman iyi olur. | Open Subtitles | اعتقد انك يجب ان تقوم بزيارة الى هناك فى خلال يومين وان تترك حزمة صغيرة فى غرفة المعاطف لمحطة الأنفاق |
Biliyorum. Size kesin olarak söyleyebilirim ki siz gençler arabanızı bir kaç gün içinde alabilirsiniz. | Open Subtitles | استطيع اخباركما انكما ستحصلان على السياره في خلال يومين |
Bir kaç gün içinde sizin zamanınızla 203 yaşında olacak. | Open Subtitles | بعد بضعة أيام سيكون عمرها مائتين و ثلاثة من أعوامكم |
- Bir kaç gün içinde sana dönerim. | Open Subtitles | ساتصل بك في خلال بضعة أيام. بضعة أيام، نعم. |
"Bir kaç gün içinde eskisi gibi ayağa kalkacağını düşündük." | Open Subtitles | كنا نظن أنها سوف تتحسن كالعادة في غضون أيام قليلة |
Ve bu gerçek bir fotoğraf, zamanlamalı çekilmiş, uzvun bir kaç gün içinde yenilenmesini gösteriyor. | TED | و هذه صور حقيقية صور متعاقبة ترينا كيف يتجدد هذا الطرف في بضعة ايام. |
Annem bir kaç gün içinde eve dönüyor, ve ben de bu evin alkol ve uyuşturucudan tamamen temizlenmesini istiyorum. | Open Subtitles | أمي ستعود الى المنزل بعد أيام قليلة وأريد أن يكون البيت خالي من الكحول والمخدرات |
Ama bir kaç gün içinde, siz ve ben bunu sonsuza dek değiştireceğiz. | Open Subtitles | .. ولكن في خلال أيام ، أنا وأنت . سنغير هذا إلي الابد |
Bu hiç süpriz olmadı. Bir kaç gün içinde, yeterince kölem olduğu zaman, Muhteşem bir saray yaptıracağım. | Open Subtitles | في بضعة أيام سوف اجمع عبيداً لبناء القصور الرائعة |
Bir kaç gün içinde gerçekten Slytherin'in Varisinin kim olduğunu öğreneceğiz. | Open Subtitles | خلال أيام قليلة ربما سنعرف من هو سليل السليزرون |
Her şey yolunda olursa bir kaç gün içinde Capetown'a gideceğim. | Open Subtitles | كل شيء على ما يرام، أني ذاهب إلى كيب تاون خلال عدة أيام |
Bak, seni bir kaç gün içinde Eve geri götürmeyi planlıyordum, | Open Subtitles | اسمعي، كنت أتمنى أن أرجعك إلى بيتك خلال يومين |
Bir kaç gün içinde beyin hücreleri bir kaç milyon azalmış ve biraz da karaciğer dokusu kalmış bir şekilde geri gelir. | Open Subtitles | سيظهر خلال يومين فاقداً بضعة ملايين من خلايا دماغه و بعضاً من أنسجة كبده |
Kesin olarak bir kaç gün içinde. | Open Subtitles | قريبا, قريبا جدا خلال يومين على وجه التأكيد |
Bir kaç gün içinde çıplak-yumruk bir boks maçım var. | Open Subtitles | لدى مباراة ملاكمة بلا قفازات بعد بضعة أيام |
Belki de onu aceleyle çıkardığın için, bir kaç gün içinde, durumu daha da kötüleşmiş olarak geri dönecektir. | Open Subtitles | وربما يعود إلى هنا بعد بضعة أيام أسوأ حالاً لأنكما لأنكما استعجلتما خروجه مَن يدري ؟ |
Ama bir kaç gün içinde onlar harika bir kırmızıya dönüşecek. | Open Subtitles | لكن خلال بضعة أيام سيصبح لونها أحمر لامع وجميل |
Bu arada, bir kaç gün içinde önemli bir alıcı gelecek. | Open Subtitles | فيوجد مشتري مهم قادم خلال بضعة أيام. |
İşbirliği yaparsan bir kaç gün içinde seni serbest bırakırım. | Open Subtitles | إذا تعاونتِ معي... فسوف أطلق سراحكِ في غضون أيام قليلة. |
Baba Hammen, oğlunun bir kaç gün içinde gerçekleşecek cenaze töreninde halkın karşısına çıkacak. | Open Subtitles | ديل هامون الابن هو ابن المليونير الشهير هيمون الأب يتوقع أن يظهر بشكل نادر في جنازة ابنه بعد بضعة ايام |
Sizleri bir kaç gün içinde tekrar çalışır hale getiririz. Umarım... | Open Subtitles | سيتم تشغيل تصريحك في خلال أيام كما أتمنى |
Ama bir kaç gün içinde onlar harika bir kırmızıya dönüşecek. | Open Subtitles | لكن في بضعة أيام ستصبح بهذا اللون الأحمر الجميل |
Gençlik grubumuz bir kaç gün içinde onarmaya gelecek. | Open Subtitles | مجموعة من الشباب سيأتون ويصلحونه خلال أيام قليلة |
Bir kaç gün içinde, senin özel hayvanat bahçeni bulacak, ve seni çıldırmış insanların arasına atacaklar. | Open Subtitles | خلال عدة أيام ستجد حديقة حيواناتك و سيذهبون بك مع المختلين |
İstiridye resifleri aynı zamanda limanlarımızın %25'ini kaplıyordu ve limandaki suyu bir kaç gün içinde süzebiliyorlardı. | TED | كما غط المحار الأرصفة حوالي ربع مرفأنا وكانت قادرة على تصفية الماء في الميناء في غضون أيام. |
General O'Neill, ...Langara hükümetince davet edilmeseler bile, ...İttifak'ın bir kaç gün içinde harekete geçeceğini düşünüyor. | Open Subtitles | لواء "أونيل" يعتقد أن التحالف سيتحرك فى خلال أيام سواء كانوا مدعوين أم لا |
Bu gidişle, bir kaç gün içinde yarıya kadar inecek. | Open Subtitles | بهذا المعدَّل ، سوف تنخفِض إلى النصف في غضون يومين |