Acele et, zaman geçiyor, bir kaç saat içinde gen mühendisinin yerini değiştirecekler o zaman da manası kalmayacak. | Open Subtitles | ولكن مهلا، القراد توك، قضية في بضع ساعات أكثر، أنها ستعمل نقل الربط الجينات، و ومن ثم فإنه لا يهم. |
Bir kaç saat içinde, arkamdaki sahada yılın maçı gerçekleşecek. | Open Subtitles | بعد بضع ساعات و على هذا الميدان ستبدأ المباراة النهائية لهذا الموسم |
Bir kaç saat içinde o kadar çürüyecek ki daha fazla içinde kalamayacaksın. | Open Subtitles | خلال ساعات قليلة سوف تكون متحللة لن تكون قادراً على ان تبقى بداخلها |
Bir kaç saat içinde elimizde var dedikleri proteinin aslına olmadığını açıklayacaklar. | Open Subtitles | في غضون ساعات قليلة سوف يعلنون أنه لن يكون بروتين أصطناعي على ما أعتقد |
Tüm bildiğim, bu adam bir kaç saat içinde gömülü olacak. | Open Subtitles | كل ما أعرفـه إنه في غضون بضع ساعات سيكون هذا الرجل هناك في الأسفل |
Çünkü önümüzdeki bir kaç saat içinde, her türlü Kolluk kuvveti evinin içinde araştırma yapıyor olacak. | Open Subtitles | لأنه في الساعات القليلة المقبلة سيكون هناك كل أنواع القوات القانونية يفتشون كل مكان في منزلك الجميل |
Aynı polis kaynakları... bir kaç saat içinde sorgu bitince, daha fazla bilgi vereceklerini.. | Open Subtitles | وقد وعد المصدر الآمنى بالاعلان عن اى معلومات أضافية يحصل عليها خلال بضع ساعات |
Ama hemen öğrenmemiz lazım. Bir kaç saat içinde hava kararacak. | Open Subtitles | ولكننا يجب ان نكتشف باقصي ما بسرعتنا سيحل الظلام بعد عدة ساعات قليلة |
Acele et, zaman geçiyor, bir kaç saat içinde gen mühendisinin yerini değiştirecekler o zaman da manası kalmayacak. | Open Subtitles | ولكن مهلا، القراد توك، قضية في بضع ساعات أكثر، أنها ستعمل نقل الربط الجينات، و وأنها ليست ستعمل المسألة بعد الآن. |
Bahçede Hacky Sack maratonu varmış, bir kaç saat içinde çıplak çeşme koşusu ve Aldelphi Salonu'nda bir kış dansı. | Open Subtitles | هناك لعبة "هاكي ساك" في الساحة التعري أمام النافورة ستنطلق في بضع ساعات وهناك رقص شتائي "في قاعة "أديلفي |
Bu gemi bir kaç saat içinde Mochizuki'ye varacak. | Open Subtitles | هذه السفينة ستصل مجال (موشيزوكي) في بضع ساعات. |
Bir kaç saat içinde, arkamdaki sahada sezonun çok beklenen final mücadelesi gerçekleşecek. | Open Subtitles | بعد بضع ساعات و على هذا الميدان ستبدأ المباراة النهائية لهذا الموسم و سنرى من سيكون الأبطال |
Çok acıyor. Bir kaç saat içinde yeni bir ağrı kesici vereceğim. | Open Subtitles | هذا يؤلم، اللعنة - سأعطيك مسكناً بعد بضع ساعات - |
Bir kaç saat içinde tekrar evde olmak, inanılmaz gelmişti. | Open Subtitles | لقد كان شيئا عجيبا انه فى خلال ساعات قليلة اجد نفسى فى بيتى ثانية |
Bir kaç saat içinde tekrar yola çıkmış oluruz ve sen daha bunun farkına varmadan her şey bitmiş olur. | Open Subtitles | سنعود للطريق في خلال ساعات قليلة و قبل أن تعلمين به كل هذا سينتهي |
Bunlar olmadan bir kaç saat içinde görmez hale geliyor. | Open Subtitles | بدون هذه سيصبح أعمى في غضون ساعات قليلة |
Bir kaç saat içinde o yük kalkacak. | Open Subtitles | وفي غضون بضع ساعات سيتم رفع هذا العبء |
Son bir kaç saat içinde güzel haberler aldık. | Open Subtitles | حصلنا على أخبار طيبة في الساعات القليلة الماضية |
Sonuçları bir kaç saat içinde almış oluruz. | Open Subtitles | و سوف نحصل على النتائج في خلال بضع ساعات |
Kaçınılmaz olan bir kaç saat içinde Ghota bölünecek. | Open Subtitles | إنه ضروري بعد عدة ساعات من توقيتكم "سوف تنقسم ال"جوتا |
Sana söylüyorum, Rolo önümüzdeki bir kaç saat içinde sana Karma öğretisini kanıtlayacağım. | Open Subtitles | أنا أعلمك (رولو) للساعات القليلة القادمة، أنت في مأمن من (كارما = القدر والنصيب) |
Bir kaç saat içinde yanıtı buluruz. | Open Subtitles | سنحصل علي جواب خلال بضعة ساعات |