ويكيبيديا

    "kadar bekleyin" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • انتظر حتى
        
    • انتظروا حتى
        
    • إنتظر حتى
        
    • إنتظروا حتى
        
    • انتظرا حتى
        
    • أنتظر حتى
        
    • أنتظروا حتى
        
    • انتظر حتّى
        
    • انتظري حتى
        
    • الانتظار حتى
        
    • انتظرى حتى
        
    • أنتظرو حتى
        
    • إنتظر حتّى
        
    • إنتظرى حتى
        
    • إنتظري حتّى
        
    Rapor gelinceye kadar bekleyin. Bu bölgeyi incelemeğe başlıyoruz, baylar. Open Subtitles انتظر حتى يخرج التقرير سوف نبدأ بتغطية المساحة حضرة السادة
    Uçakların tamamı güverteye inene kadar bekleyin. Open Subtitles انتظر حتى نستعيد طائراتنا الناقله للجنود
    Kapıdan içeri girene kadar bekleyin, sonra uçurun onları. Open Subtitles انتظروا حتى يدخلوا من الباب وبعد ذلك اقتلوهم
    Ateş etmeyin! Menzile girene kadar bekleyin! Open Subtitles توقفوا عن إطلاق النار انتظروا حتى يصبحوا في المدى القريب
    Ortalık sakinleşene kadar bekleyin, geçide gidin, Hammond'a rapor verin. Open Subtitles إنتظر حتى تخلو الساحة إذهب للبوابة وأبلغ هاموند
    Dernekteki o ihtiyar fosiller bunu duyana kadar bekleyin. Open Subtitles إنتظروا حتى تسمع تلك الأحافير العجوزة بهذه الأخبار
    Şimdi size göstereceğim şeyi görene kadar bekleyin. Open Subtitles انتظرا حتى تريا ما سأريه لكما الآن
    Küresel ısınmadan korkuyorsanız, yerel ısınmayı öğrenene kadar bekleyin. TED اذا كنت تخاف من إرتفاع الحرارة العالمية، أنتظر حتى تتعلم شيئاً عن إرتفاع الحرارة المحلية.
    Onlara olgunlaşmamış ve çocuksu diyoruz. "Büyüyene kadar bekleyin. Sonra biz sizi dinleriz." Open Subtitles أننا نقول عنهم أنهم سذج و غير ناضجين و نقول لهم أنتظروا حتى تكبروا ثم سنستمع اليكم
    Amerikalılar menzile girene kadar bekleyin ve sonra tüm gücünüzle saldırıya geçin. Open Subtitles انتظر حتى الامريكيين يستعدون للضرب ثم هاجمهم بكل القوة
    Onu görene kadar bekleyin. Open Subtitles انتظر حتى تلتقيه سوف تكرهه بتفوق , إنه آداة
    Karanlık çökene kadar bekleyin. Sizi Saint Tropez'e götürecekler. Tamam. Open Subtitles انتظر حتى حلول الظلام ودعهما يقودانك إلى "سان تروبيه" إنتهى.
    Kutuların ve paketlerin içinden çıkanları görene kadar bekleyin! Open Subtitles انتظروا حتى تروا الأشياء التى تأتى فى الصناديق والعبوات والعلب
    Döngüler eşleşene kadar bekleyin. Bu anları özleyeceksiniz. Open Subtitles انتظروا حتى تتوافق دوائهم ستشتاقون لهذه الأيام
    Pekala, kapatın. Kadın kedisini alana kadar bekleyin. Open Subtitles حسنا أغلقة و إنتظر حتى تحصل هذه ألسيدة على قطتها
    Eğer entrée görene kadar bekleyin. Bu için ölmek. Open Subtitles إنتظر حتى ترى الطبق الرئيسي إنه لتموت من أجله
    Bu gece konuşmayı duyana kadar bekleyin. Open Subtitles سأنقلكم إلى للفقرة الثانية إنتظروا حتى تسمع الخطاب
    Yeterince büyüyene kadar bekleyin. Open Subtitles انتظرا حتى تصبحا بالغين
    - Ya da biz dönene kadar bekleyin. - Bir dakika bile kaybedecek durumda değilim. Open Subtitles ــ أو أنتظر حتى نرجع، لن يكون إلا بعد 6 ساعات ــ لا يمكنني أن أضيع أي دقيقة
    İlk bakışta şansı varmış gibi görünebilir... ama ağzını açana kadar bekleyin. Open Subtitles , آه , يا إلهى .ربما كانت له الغلبة الآن لكن أنتظروا حتى يفتح فمه
    Öğle yemeği verilene kadar bekleyin. Sigara içmek istediğinizi söyleyin. Open Subtitles انتظر حتّى يُقدم الغداء أخبرهم أنك تريد تدخين سيجارة
    Yoklamada %74 alabilirsiniz ama firmanızın ne yaptığını bulana kadar bekleyin. Open Subtitles قد تكون أصواتك وصلت 74 في المئة ولكن انتظري حتى يعرفوا ماذا كانت شركتك بصدده
    Bitirene kadar bekleyin, bu kadar basit. Open Subtitles -لن أقوم بإطفائها سيتوّجب عليكم الانتظار حتى انتهي الأمر بهذه البساطة
    Bizim teslim adamı görene kadar bekleyin. Open Subtitles انتظرى حتى تريين رجل الديليفرى
    Rebecca'nın babası hakkındakileri bulana kadar bekleyin. Open Subtitles أنتظرو حتى يعرف عن والد ريبيكا
    Size gelmenizi söyleyene kadar bekleyin. Open Subtitles إنتظر حتّى نستدعيك لتتقدّم.
    Beni daha iyi tanıyana kadar bekleyin, tamam mı? Open Subtitles إنتظرى حتى تعرفيننى جيدا رجاءا ؟
    Şimdi ağladıklarını düşünüyorsanız kek bitene kadar bekleyin. Open Subtitles أتظنّينهنّ يبكون؟ إنتظري حتّى ينتهي منّ الكعك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد