Kaldığınız yer neden o kadar güvenli peki? | Open Subtitles | سنجعل مكانكِ في غاية الأمان |
Kaldığınız yer neden o kadar güvenli peki? | Open Subtitles | سنجعل مكانكِ في غاية الأمان |
Bu burada ne kadar az suç işlendiğini eski mahallemizden ne kadar güvenli olduğunu gösterir. | Open Subtitles | هذا يُريك كم عدد الجرائم القليل هنا كم هذا أأمن من الحي الذي كنا نعيش به |
Dondurulmuş gıdaları hazırlamak için kullanılan diğer kimyasallar kadar güvenli. | Open Subtitles | أنه آمن مثل أي مادة كيميائية أخرى تستخدم لتجميد الحيوانات المجففة |
Basın toplantısının yapılacağı yer ne kadar güvenli? | Open Subtitles | -ما مدى تأمين موقع المؤتمر الصحفي؟ |
Endişelenmiştim çünkü ailem beni mümkün olduğu kadar güvenli ve sessiz bir şekilde oynamamız konusunda tembihlemişti. | TED | كنت متوترا لأن والدي أوصياني أن أقوم أنا وأختي بالعب بطريقة آمنة وهادئة قدر الإمكان |
Sonra da şu işin nasıl biteceğini görene kadar güvenli evde sakince otur. | Open Subtitles | وعندها اذهب للبيت الأمن حتى يمكننا ان نعرف ماذا سنتصرف بعدها |
Kaldığınız yer neden o kadar güvenli peki? | Open Subtitles | سنجعل مكانك في غاية الأمان ؟ |
- Paris kadar güvenli bir yer yok ki. | Open Subtitles | -ولكن لا يوجد مكان أأمن من باريس |
Her şey yönetmeliğe uygun ve bina, evlerimiz kadar güvenli. | Open Subtitles | كل شيء حول موقع البناء آمن مثل البيوت |
Moose'un İzci'ler kadar güvenli olduğundan emin olayım dedim. | Open Subtitles | أريد التأكد فقط من أن (موس) آمن مثل الكشافة |
Kutu ne kadar güvenli? | Open Subtitles | ما مدى تأمين الصندوق ؟ |
Plastik çatal kaşık sandığın kadar güvenli olmayabilir. | Open Subtitles | و الفضيات البلاستيكية ليست آمنة كما تعتقد |
Sonra da şu işin nasıl biteceğini görene kadar güvenli evde sakince otur. | Open Subtitles | عليك ان تتصرف بذكاء وعندها اذهب للبيت الأمن حتى يمكننا ان نعرف ماذا سنتصرف بعدها |