Günün saatleri geçtikçe gölgelerin nasıl hareket ettiğini öğrendiğimden alınıp eve götürülmeden önce ne kadar süre kaldığını anlıyordum. | TED | كما تعلمت كيف يتحرك الظل مع مرور ساعات النهار، فهمت كم من الوقت سيكون قبل أن يتم أخذي للمنزل. |
Ve ne kadar süre devam edecek? Ve bunun anlamı nedir? | TED | وكم من الوقت مازلنا نفعل ذلك ؟ وماذا يعني ذلك ؟ |
Goa'uld'un da ne kadar süre aktif tutabileceğine dair kısıtlama olabilir. | Open Subtitles | ربما عندهم هناك حدود كم من الوقت الذي يمكنهم إبقاءها مفتوحة |
Aman Tanrım. Ne kadar süre yer altında tıkılıp kaldın? | Open Subtitles | يا إلهي، كم المدة التي كنتِ عالقة فيها تحت الأرض؟ |
Anubis bu kadar süre sadece Düzen Efendiliği'ne geri dönebilmek için beklemedi. | Open Subtitles | أنوبيس لم ينتظر كل هذا الوقت الطويل ليعود فقط لحكام النظام |
Tanrı'nın Yardakçısı'nı en fazla ne kadar süre devrede tutabilirsin? | Open Subtitles | حسنٌ، ما أقل مدّة يمكنك إقامة قدرة الشريك الإلهيّ خلالها؟ |
Seni buraya getirmeden önce bu Kanan'a ne kadar süre konukçuluk yaptın? | Open Subtitles | كم من الوقت كنت مُضيف كينين قبل أن يأتي بك الى هنا؟ |
Evi sattıktan ne kadar süre sonra para elime geçer? | Open Subtitles | كم من الوقت سوف احصل على المال اذا بعت منزلي |
Eğer normal bir kurşunu alırsak ve aynı mesafeyi katederken video'yu 10 milyar kez yavaşlatırsak, video bitene kadar burada ne kadar süre oturup izlememiz gerekiyor biliyor musunuz? | TED | الآن، إذا أخذت رصاصة عادية وجعلتها تقطع نفس المسافة وأبطأت الفيديو مرة أخرى بمقدار 10 مليارات مرة، هل تعلم كم من الوقت سيكون عليك الجلوس هنا لمشاهدة هذا الفيلم؟ |
Dünya üzerinde 30 yaşındaki kadınlar ne kadar süre okula gitmişlerdir; yedi yıl, beş yıl ya da üç yıl? | TED | كم من الوقت النساء البالغات 30 سنة في العالم ذهبن الى المدرسة: سبع سنوات خمس سنوات ام ثلاث سنوات؟ |
Kayıtlarınız dönenlerin ne kadar süre kilise üyesi kaldığını gösteriyor mu? | Open Subtitles | هل يظهر السجل كم من الوقت بقى مهتديكم أعضاء الكنيسة؟ |
Daha ne kadar süre bu kadar büyük paraları hayaletler için harcayacaksınız? | Open Subtitles | كم يبقى من الوقت ستبقى المبالغ للمصاريف على بعض الاشباح؟ |
- Kalkanlar ne kadar süre etkisiz kalacaklar? | Open Subtitles | هذا سخيف كم من الوقت ستظل أوقيتهم معطلة ؟ |
Bıçaklanmasından ne kadar süre sonra? | Open Subtitles | كم المدة بين الطعنة وضربة الرأس؟ أربع إلى ستّة شهور. |
- O kadar süre açık bırakabilir miyiz? | Open Subtitles | ــ هل يمكننا تركها مكشوفة كل ذلك الوقت الطويل ؟ ــ لا , لا |
Kapıyı açmana yetecek kadar süre. Hazır ol. | Open Subtitles | لبضعة ثوانٍ وهي مدّة كافية لتفتحي الكوّة، فاستعدّي |
O kadar süre dayanamayız. Sen de biliyorsun. | Open Subtitles | لنْ يتوفر لنا الوقت طوال هذه المدة وأنت تعرف ذلك |
- Peki, ne kadar süre kalacak? | Open Subtitles | حسناً ، ما هى المدة التى سوف تجلسها ؟ |
Çok uzak. Onları o kadar süre uzak tutamazsın. | Open Subtitles | المسافة بعيدة جداً لن تتمكن من إيقافهم لتلك المدة |
Ne kadar süre aşıktınız birbirinize? | Open Subtitles | إذاً لكم من الزمن كنتما عاشقين؟ |
İkiniz ne kadar süre birlikte çalıştınız peki? | Open Subtitles | إذن كمْ مضى على تسكّعكما معاً؟ |
Heykele dönüştürülmeden önce soğuk depoda ne kadar süre tutulmuş? | Open Subtitles | كم بقيت في التخزين البارد قبل تحولها إلى تمثال ؟ |
Merak ediyorum da acaba dışarıdan bilgi almadan mutlu yerinizde ne kadar süre daha mutlu kalabilirdiniz. | TED | أتساءل كم ستطول بكم السعادة وأنتم حيث مكانكم السعيد دونما معلومات تردكم من العالم الخارجي. |
Demem o ki, burada ne kadar süre kalacağımızı bilmiyoruz. | Open Subtitles | مقصدي هو أنّنا لا نعرف المدّة التي سنظلّها عالقين هنا. |
Suya "yaku" dendiğini ne kadar süre hatırlarsın? | Open Subtitles | حتّامَ ستذكر بأنّ "ياكو" يعني "الماء"؟ |