ويكيبيديا

    "kadar zor değil" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • الأمر ليس صعبا
        
    • ليس من الصعب
        
    • ليس بتلك الصعوبة
        
    • ليس صعباً كما
        
    • هذا ليس صعبا
        
    • ليس بهذه الصعوبة
        
    • ليست الأمور بذلك
        
    • ليست بتلك الصعوبة
        
    # Aşkım o kadar zor değil çırılçıplak şarkı söylemek. # Open Subtitles يا فتاة, الأمر ليس صعبا لأغنيها و أنا عارِ
    # Aşkım o kadar zor değil çırılçıplak şarkı söylemek. # Open Subtitles يا فتاة, الأمر ليس صعبا لأغنيها و أنا عارِ
    Düzgünce kaplandıktan sonra nakletmek o kadar zor değil. Open Subtitles وعندما يختم بالشكل صحيح ليس من الصعب التنقل
    Ayakkabımın nerede olduğunu söyleyebilirdi. O kadar zor değil. Open Subtitles كان بإمكانها أن تخبرني أين الحذاء الأمر ليس بتلك الصعوبة
    Söylenildiği kadar zor değil. Open Subtitles وهذا ليس صعباً كما قد يبدو
    O kadar zor değil. Sıradan bir yol gösterme büyüsü. Hem de çok dikkatliyim. Open Subtitles هذا ليس صعبا ، إنها مجرد تعويذة توجيه ، و أنا حذرة كفاية
    O kadar zor değil. Seninle konuştuğu zaman... ... cevapvermedenönce içinden üçe kadar say. Open Subtitles الأمر ليس بهذه الصعوبة عندما يتحدث إليك عدي للثلاثة ببالك قبل أن تجيبي
    Göründüğü kadar zor değil. Open Subtitles ليست الأمور بذلك السوء
    Ne olursa olsun, Nina. Annen ve baban uyuyana kadar bekle ve sıvış. O kadar zor değil. Open Subtitles لما لا تنتظري حتى ينام والداكِ ثم تتسللي إنها ليست بتلك الصعوبة
    # Aşkım o kadar zor değil çırılçıplak şarkı söylemek. # Open Subtitles يا فتاة, الأمر ليس صعبا لأغنيها و أنا عارِ
    # Aşkım o kadar zor değil çırılçıplak şarkı söylemek. # Open Subtitles يا فتاة, الأمر ليس صعبا لأغنيها و أنا عارِ
    # Aşkım o kadar zor değil. # Open Subtitles يا فتاة, الأمر ليس صعبا
    Düzgünce kaplandıktan sonra nakletmek o kadar zor değil. Open Subtitles وعندما يختم بالشكل صحيح ليس من الصعب التنقل
    Bir arabanın yakın gelecekte nerede olacağına ilişkin makul tahminler yapmak gerçekten de o kadar zor değil. TED ليس من الصعب حقا" القيام بتنبؤات معقولة حول الموضع الذي ستكون به السيارة في المستقبل القريب
    Bunu anlamak o kadar zor değil. Open Subtitles ليس من الصعب إدراك هذا أليس كذلك ؟
    Peki, inek, keçi ya da koyun. O kadar zor değil. Open Subtitles حسنا، بقرة ،ماعز،أو خروف الأمر ليس بتلك الصعوبة
    Bas yalanı gitsin! O kadar zor değil. Şu anda yalan bir mesaj yazıyorum mesela. Open Subtitles فقط اكذبي إن الأمر ليس بتلك الصعوبة أنا أقوم بإرسال رسالة كاذبة الآن
    O kadar zor değil. Otobüsle metroya gidiliyor. Open Subtitles انه ليس بتلك الصعوبة انا اخذ الحافلة الى القطار
    Sandığın kadar zor değil. Open Subtitles هذا ليس صعباً كما تعتقد
    - Ama sadece o değil. - O kadar zor değil. Open Subtitles لكنه ليس هذا فقط الامر ليس بهذه الصعوبة
    Göründüğü kadar zor değil. Open Subtitles ليست الأمور بذلك السوء
    O kadar zor değil, üç tane yetiştirdim ben. - Sahi mi? Open Subtitles ليست بتلك الصعوبة فلقد قمت بتربية ثلاثه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد