ويكيبيديا

    "kafese" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • القفص
        
    • قفص
        
    • قفصه
        
    • بقفص
        
    • للقفص
        
    • تحبس
        
    • الزنزانة
        
    • القفصِ
        
    • بالقفص
        
    • أقفاص
        
    • حبس
        
    • في قفصٍ
        
    • حبسها
        
    • إحتجزوه
        
    • محبوسة
        
    Birkaç mahkûm kavga etti ve ben de birini kafese koydum. Open Subtitles بعض السجناء دخلوا في قتال وعليه انا وضعت واحد في القفص
    Yani biri onu dövüp kafese tıktıktan sonra tekneyi ateşe verdi. Open Subtitles هناك من برّح الشاب ضرباً رماه في القفص ثم أحرق مركبه
    Evet o kadar süper bir baş melek ki tanrı tarafından kafese hapsedildi. Open Subtitles أجل, الملاك السامي القوي الذي تم رميه في القفص من قبل الإله بنفسه
    Beni bu adamla kafese koy onu iki raundda rahat deviririm. Open Subtitles ضعيني في قفص مع هذا الشخص و سأهزمه في جولتين بسهوله
    Ama kollarımı açık tutmamı istiyorsan ne yapmamı bekliyorsun sikimi kafese sokup bütün gün bekleyip aramızda epifani anı olmasını mı bekleyeceğim? Open Subtitles لكن إذا أبقيتني معلقاً هكذا, ما الذي يفترض بي ان افعله؟ أن أرتدي قفص قضيب وأمل أن يقع عليك إدراك مفاجئ بشأننا؟
    Biz onu tekrar o kafese tıkana dek... kalbi neşe doluydu. Open Subtitles كانت هناك بهجة في قلبها قبل أن نحجزها في ذلك القفص.
    Bu 10 numuneyi aynı anda kafese yerleştiriyorsunuz. TED يمكنك وضع هذه العينات 10 في وقت واحد في القفص.
    İstiyorsanız ben kafese gireyim de o da ev işlerini halletsin. Open Subtitles ربما تريدنى ان اجلس معه فى القفص واغنى بدلا منه
    Beni kimse kafese koyamaz. Ben seni kafese koymak istemiyorum. Seni sevmek istiyorum! Open Subtitles أنا لا أريد أن أضعك في القفص .. أريد أن أحبك
    Muhabbet kuşlarında kafese su koyarlar. Open Subtitles عندما تشتري بغباء تضع له المياه فى القفص.
    Adam girer kafese, kafes girer salsaya. Open Subtitles الرجل يذهب الى القفص القفص يذهب الى الصلصه
    kafese kapattın, beslemedin ve o da öldü. Tıpkı geçen seferki gibi. Open Subtitles لقد تركته في القفص ولم تطعميه والآن هو ميت ، مثل آخر واحد
    Peki, bunu kabul etmezsem, beni babamın yanına, kafese mi koyacaksın? Open Subtitles ولو لم أوافق على هذا ماذا، ستسجنيني في قفص مع أبي؟
    Gemideki hayvanlara verilenden daha az yemek verilen, kafese kapatılmış bir çocuğum. Open Subtitles وأنا طفلةٌ محتجزةٌ داخل قفص يُعطى لي اقل ما يُعطى للحيوانات لآكله
    Eğer aynı deney faresini alıp onu diğer farelerle bir kafese koyarsak, birkaç hafta sonra durum iyileşir. TED وإن أخذت نفس الفأر ووضعته في قفص مع فئران آخرين، فسيكون بخير خلال بضعة أسابيع.
    Bu güzel kız çelik bir kafese kapatılacak ve yavaşça 200 kiloluk vahşi bir gorile dönüşecek. Open Subtitles هذه البنتِ الجميلةِ ستحبس في قفص فولاذي، و ستتحول ببطئ شديد إلى غوريلا شرسة بوزن 450 رطل.
    Bir kafese koyulup içerisinde döndürülmek isterdim, sirklerdeki gibi. Open Subtitles رغبت أن أوضع في قفص وأنطوي على نفسي كما في السيرك
    Annem ne zaman elini kafese soksa onu ısırırdı. Open Subtitles في كل مرة تضع أمي يدها في قفصه يقوم بعضها
    Yani onu kutsal ateşten bir kafese hapsedeceğiz. Open Subtitles إذاً سنحبسه بقفص فولاذي مكوّن من نار مقدّسة
    "Eğer oradaysan ve kuşu kafese tıkmama yardım etmek istersen haber ver. Open Subtitles إذا كنت هناك و تود المساعدة في إعادة ذلك العصفور للقفص أعلمني بذلك
    Dünyamızdaki büyük yırtıcılar arasında kafese konulamayan ve ehlileştirilemeyen tek türdür. Open Subtitles من بين أعظم المفترسين على الأرض أسماك القرش البيضاء الوحيدة اللتى لا يمكن أن تحبس او تروض
    Beni kovaladınız, tuzağa düşürdünüz, beni bu kafese... Open Subtitles .. لقد طاردتنى وأسرتونى , ووضعتونى بهذه .. الزنزانة
    Onu kafese yaklaştırabilirsem, ağzından verebilirim. Open Subtitles لو امْكِنُ أَنْ أَحْصلَ عليه قريب من القفصِ. يُمْكِنُ أَنْ أَعطية في الفَمِّ.
    Bana mı öyle geliyor yoksa aynı kafese mi benziyor? Open Subtitles هل أشعر أنا بهذا أم يبدو أنه مازال بالقفص ؟
    İğrençhayvanlar. Bu insanlar kafese konmalı. Open Subtitles يا لهم من حيوانات مقرفة، على هؤلاء أن يُحبسوا في أقفاص
    Bir insanı kafese koyarsan, hayvan gibi davranmaya başlar. Open Subtitles حبس رجل في قفص سيجعله يبدأ في التصرف كحيوان
    Sen bir zihin bir hayat yarattın. Daha sonra da onun haklarını elinden aldın onu bir kafese koyup, olabilecek en kirli insanların eline verdin. Open Subtitles لقد صنعتَ عقلًا وحياةً ثمّ سلبتها صوتها وحبستها في قفصٍ وسلّمتها لأكثر النّاس فسادًا في الوجود.
    Hiç seni evcil bir tavşancık gibi kafese kapatacak kadar seven bir kadın oldu mu? Open Subtitles هل أحبتكَ امرأة قبلًا إلى درجة حبسها لكَ كأرنب مُدلل؟
    Bağlayın onu. kafese atın. Open Subtitles قيدوه , إحتجزوه
    Dört yıldır... o kafese tıkılıydım. Open Subtitles إنه فقط لأنّني كنت محبوسة.. في ذلك القفصِ لمدة أربع سَنَواتِ..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد